Translation of "Verrat" in English

Mehr noch, es wäre ein Verrat am Geist der Gründungsmitglieder dieser Union.
Furthermore, it would be a betrayal of the philosophy of the founding members of this Union.
Europarl v8

Jede Dissonanz ist Verrat und muß ausgeräumt werden.
Any dissonant noises are treachery and have to be silenced.
Europarl v8

Dies wäre ein Verrat an den Bürgern, die wir vertreten.
This would be a betrayal of the citizens we represent.
Europarl v8

Ich für meinen Teil kann mich an einem solchen Verrat nicht beteiligen.
Personally, Mr President, I will not associate myself with such betrayal.
Europarl v8

Ich habe gegen diesen Verrat am allgemeinen Interesse und an der Demokratie gestimmt.
I voted against this betrayal of the general interest and democracy.
Europarl v8

Der Kompromiß ist ein Verrat am Verbraucherschutz!
This compromise text constitutes a betrayal of consumer protection!
Europarl v8

Das wäre verantwortungslos und zugleich ein Verrat an diesen Menschen.
That would be irresponsible, and would also be a betrayal of them.
Europarl v8

Ich persönlich dachte, es sei Verrat.
I personally thought it was betrayal.
TED2013 v1.1

Toleranz wird nicht nur als Schwäche ausgelegt, sondern als Verrat.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
News-Commentary v14

Sein Erfolg beruht auf dem Empfinden von Toleranz als Verrat.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
News-Commentary v14

Der so wahrgenommene Verrat führte zu Kämpfen innerhalb der republikanischen Partei.
This perceived betrayal quickly led to a bitter feud within the Republican Party.
Wikipedia v1.0

Rostam und Rachsch sterben beide durch den Verrat von Rostams Halbbruder Schaghad.
Rostam and Rakhsh both die by the treason of Rostam's half-brother, Shaghad.
Wikipedia v1.0

Als Belohnung für den Verrat will Ulrich Anne mit Alessandro vermählen.
As a reward for this betrayal, Ulrich agrees to the marchese's marriage to Anne.
Wikipedia v1.0

Als die anderen Luzys Verrat erfahren, steigt Luzy aus dem Club aus.
Experienced as the other Luzys betrayal, Luzy rises out of the club.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Rückkehr entdeckte er den Verrat und exkommunizierte prompt alle beteiligten Priester.
" Upon his return, he discovered the betrayal and promptly excommunicated all the priests involved in this treachery.
Wikipedia v1.0

Militärische Geheimnisse an Feinde zu verkaufen ist Verrat.
It is an act of treason to sell military secrets to your country's enemies.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe deinen Verrat nicht vergessen.
I have not forgotten your treachery.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe euren Verrat nicht vergessen.
I have not forgotten your treachery.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Ihren Verrat nicht vergessen.
I have not forgotten your treachery.
Tatoeba v2021-03-10

Wahrheit ist Verrat im Reich der Lügen.
Truth is treason in the empire of lies.
Tatoeba v2021-03-10

Lediglich ein paar hochrangige Offiziere mit islamischem Hintergrund widersetzten sich diesem offenkundigen Verrat.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
News-Commentary v14