Translation of "Verrate mir" in English

Junge: Opa, bitte verrate mir deine Lösung.
Boy: Grand-dad, tell me the solution please.
TED2013 v1.1

Verrate mir, warum man Tom gefeuert hat.
Tell me the reason why Tom was fired.
Tatoeba v2021-03-10

Und jetzt verrate mir wie würdest du das regeln?
Now tell me, how would you handle it?
OpenSubtitles v2018

Courtney, ich respektiere dein Engagement, aber verrate wenigstens mir das Versteck.
Courtney, I respect your devotion, but shouldn't you at least tell me where the fragment is hidden?
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, was du willst, und warum du mir gefolgt bist.
Tell me what you want and why you've been following me.
OpenSubtitles v2018

Spring und verrate mir ein Geheimnis.
Hop and tell me a secret.
OpenSubtitles v2018

Also, verrate mir eine Sache...
So, tell me this.
OpenSubtitles v2018

Alan, verrate mir sofort, warum uns der schwarze Doug gekidnappt hat.
Alan, tell me right now, why is Black Doug kidnapping us?
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, warum du bei mir eingebrochen bist, Veronica Mars.
Do yöu wanna tell me why yöu broke into my place, huh?
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, wo Alcamans Palast ist.
Tell me where Alcaman's palace is.
OpenSubtitles v2018

Bitte verrate mir die angenehme Seite, denn ich habe meine Dankbarkeit verloren.
Please tell me the bright side because I'm all tapped out for my gratitude journal.
OpenSubtitles v2018

Meine Süße, verrate mir doch mal, wie du das angestellt hast!
My sweet girl, just tell me, how did you do it?
OpenSubtitles v2018

Hey, Trace, verrate mir mal etwas.
Hey, Trace, tell me something.
OpenSubtitles v2018

Sei ein braves Mädchen und verrate mir, wer dich eingeladen hat.
Be a good girl and remind me, who extended this invitation?
OpenSubtitles v2018

Verrate mir zumindest, wie das funktioniert.
At least tell me how this works.
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, wie du heißt.
All that cunty shit. Why don't you tell me your name?
OpenSubtitles v2018

Also, Nancy, verrate mir können die uns verklagen?
So, Nancy, tell me. Can they sue us?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Peter verrate, werden Sie mir nie trauen.
If I betray Peter, you'll never trust me.
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, wäre ich der Nächste gewesen?
Tell me, was I next?
OpenSubtitles v2018

Verrate mir, was ich tun soll.
Tell me, what-what do I do with you?
OpenSubtitles v2018

Nun, verrate mir wenigstens deinen Namen.
Well, at least tell me your name.
OpenSubtitles v2018

Freddy, verrate mir, was schmerzhafter ist:
Freddy, you tell me, what's more painful..
OpenSubtitles v2018

Dann verrate mir, was hat dich bloß zu dieser Vermutung verleitet?
Then, tell me, whatever possessed you to make a presumption?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dir meins verrate, sagst du mir deins?
If I tell, will you tell? Yes.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest es von Anfang an, und jetzt verrate es mir bitte.
You knew from the first day. And so, if you please, I ask you now to tell me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt verrate mir, was ich hier sehe.
Now tell me what I'm seeing, girl.
OpenSubtitles v2018