Übersetzung für "Verrate mir" in Englisch
Junge:
Opa,
bitte
verrate
mir
deine
Lösung.
Boy:
Grand-dad,
tell
me
the
solution
please.
TED2013 v1.1
Verrate
mir,
warum
man
Tom
gefeuert
hat.
Tell
me
the
reason
why
Tom
was
fired.
Tatoeba v2021-03-10
Und
jetzt
verrate
mir
wie
würdest
du
das
regeln?
Now
tell
me,
how
would
you
handle
it?
OpenSubtitles v2018
Courtney,
ich
respektiere
dein
Engagement,
aber
verrate
wenigstens
mir
das
Versteck.
Courtney,
I
respect
your
devotion,
but
shouldn't
you
at
least
tell
me
where
the
fragment
is
hidden?
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
was
du
willst,
und
warum
du
mir
gefolgt
bist.
Tell
me
what
you
want
and
why
you've
been
following
me.
OpenSubtitles v2018
Spring
und
verrate
mir
ein
Geheimnis.
Hop
and
tell
me
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Also,
verrate
mir
eine
Sache...
So,
tell
me
this.
OpenSubtitles v2018
Alan,
verrate
mir
sofort,
warum
uns
der
schwarze
Doug
gekidnappt
hat.
Alan,
tell
me
right
now,
why
is
Black
Doug
kidnapping
us?
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
warum
du
bei
mir
eingebrochen
bist,
Veronica
Mars.
Do
yöu
wanna
tell
me
why
yöu
broke
into
my
place,
huh?
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
wo
Alcamans
Palast
ist.
Tell
me
where
Alcaman's
palace
is.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verrate
mir
die
angenehme
Seite,
denn
ich
habe
meine
Dankbarkeit
verloren.
Please
tell
me
the
bright
side
because
I'm
all
tapped
out
for
my
gratitude
journal.
OpenSubtitles v2018
Meine
Süße,
verrate
mir
doch
mal,
wie
du
das
angestellt
hast!
My
sweet
girl,
just
tell
me,
how
did
you
do
it?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Trace,
verrate
mir
mal
etwas.
Hey,
Trace,
tell
me
something.
OpenSubtitles v2018
Sei
ein
braves
Mädchen
und
verrate
mir,
wer
dich
eingeladen
hat.
Be
a
good
girl
and
remind
me,
who
extended
this
invitation?
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir
zumindest,
wie
das
funktioniert.
At
least
tell
me
how
this
works.
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
wie
du
heißt.
All
that
cunty
shit.
Why
don't
you
tell
me
your
name?
OpenSubtitles v2018
Also,
Nancy,
verrate
mir
können
die
uns
verklagen?
So,
Nancy,
tell
me.
Can
they
sue
us?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Peter
verrate,
werden
Sie
mir
nie
trauen.
If
I
betray
Peter,
you'll
never
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
wäre
ich
der
Nächste
gewesen?
Tell
me,
was
I
next?
OpenSubtitles v2018
Verrate
mir,
was
ich
tun
soll.
Tell
me,
what-what
do
I
do
with
you?
OpenSubtitles v2018
Nun,
verrate
mir
wenigstens
deinen
Namen.
Well,
at
least
tell
me
your
name.
OpenSubtitles v2018
Freddy,
verrate
mir,
was
schmerzhafter
ist:
Freddy,
you
tell
me,
what's
more
painful..
OpenSubtitles v2018
Dann
verrate
mir,
was
hat
dich
bloß
zu
dieser
Vermutung
verleitet?
Then,
tell
me,
whatever
possessed
you
to
make
a
presumption?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dir
meins
verrate,
sagst
du
mir
deins?
If
I
tell,
will
you
tell?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest
es
von
Anfang
an,
und
jetzt
verrate
es
mir
bitte.
You
knew
from
the
first
day.
And
so,
if
you
please,
I
ask
you
now
to
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
verrate
mir,
was
ich
hier
sehe.
Now
tell
me
what
I'm
seeing,
girl.
OpenSubtitles v2018