Translation of "Folgt aus" in English
Seither
sind
sechs
Monate
vergangen
und
die
Situation
sieht
wie
folgt
aus.
Six
months
have
elapsed
and
the
situation
is
as
follows.
Europarl v8
Das
folgt
aus
dem,
was
ich
sage.
This
is
the
result
of
what
I
am
saying.
Europarl v8
Was
folgt
also
aus
der
Änderung
des
Vertrags?
So,
what
will
be
the
result
of
the
amendment
of
the
Treaty?
Europarl v8
Dies
folgt
aus
der
Gleichstellung
der
Visa
für
den
Bereich
der
Reisefreiheit.
This
is
a
result
of
putting
the
visas
on
an
equal
footing
as
regards
unrestricted
travel.
Europarl v8
Die
Struktur
dieses
Array
sieht
wie
folgt
aus.
The
structure
of
the
array
is
as
follows.
PHP v1
Es
folgt
eine
Kollage
aus
Protestfotos
zusammengestellt
von
@genderinchina
:
Below
is
a
collage
of
protest
photos
put
together
by
@genderinchina
:
GlobalVoices v2018q4
Die
Tabelle
der
für
den
Mietzuschuss
festgehaltenen
Obergrenzen
nimmt
sich
wie
folgt
aus:
The
table
of
ceilings
for
granting
the
rent
subsidy
is
as
follows:
ELRA-W0201 v1
Eine
Beispieldatei
im
kvtml
-Format
sieht
wie
folgt
aus:
An
example
of
a
kvtml
file
is
as
follow:
KDE4 v2
Die
Sicherheit
des
einen
folgt
aus
der
Vernichtung
eines
anderen.
One
man's
safety
is
owing
to
the
destruction
of
another.
TED2020 v1
Die
Nichteindeutigkeit
des
Logarithmus
folgt
aus
der
Nichteindeutigkeit
des
Logarithmus
einer
komplexen
Zahl.
The
non-uniqueness
of
the
logarithm
of
a
matrix
follows
from
the
non-uniqueness
of
the
logarithm
of
a
complex
number.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
folgt
sie
dem
Los
Angeles
River
bis
nach
Bell.
From
there,
the
Long
Beach
Freeway
follows
the
course
of
the
Los
Angeles
River
to
Atlantic
Boulevard
in
the
city
of
Bell.
Wikipedia v1.0
Diese
Macht
folgt
direkt
aus
dem
Wesen
der
Schulden.
This
power
follows
from
the
nature
of
debt.
News-Commentary v14
Dieser
Fehlermodus
scheint
unvermeidbar
und
folgt
aus
der
konkreten,
eindeutigen
Zielverfolgung.
This
kind
of
failure
mode
seems
to
be
inevitable,
and
it
follows
from
having
a
concrete,
definite
objective.
TED2020 v1
Der
Code
setzt
sich
wie
folgt
aus
drei
Elementen
zusammen:
Explanation:
This
code
is
used
to
record
the
operation
for
the
purposes
of
statistics
on
intra-Union
trade.
DGT v2019
Bis
zum
Jahr
2010
sehen
die
Prognosen
wie
folgt
aus:
The
forecasts
for
year
2010
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
über
den
Änderungsantrag
sieht
wie
folgt
aus:
The
result
of
the
vote
on
the
amendments
was
as
follows:
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
über
die
Änderungsanträge
sieht
wie
folgt
aus:
The
result
of
the
vote
on
the
amendments
was
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
dieser
Option
sähen
wie
folgt
aus:
The
impacts
of
this
option
would
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Verteilung
auf
die
einzelnen
Länder
sieht
wie
folgt
aus:
The
breakdown
by
country
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Kostenschätzungen
der
Kommissionsdienststellen
sehen
wie
folgt
aus:
The
Commission
Services
estimated
the
following
costs:
TildeMODEL v2018
Das
Forum
setzt
sich
wie
folgt
aus
bis
zu
60
Mitgliedern
zusammen:
The
Forum
shall
comprise
up
to
60
members
composed
as
follows:
DGT v2019