Translation of "Finanzielle zusagen" in English
Sie
erfordern
finanzielle
Zusagen,
insbesondere
auf
gemeinschaftlicher
Ebene.
This
will
require
financial
commitments
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Wir
können
erhebliche
finanzielle
Zusagen
machen.
We're
prepared
to
make
a
sizable
financial
commitment.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
lässt
finanzielle
Zusagen
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
unberührt.
This
Decision
shall
be
without
prejudice
to
financial
commitments
entered
into
by
a
Member
State
or
by
the
Community.
DGT v2019
Die
EU
hat
dazu
wesentliche
finanzielle
Zusagen
gemacht
und
weit
reichende
Verpflichtungen
übernommen.
The
EU
committed
considerable
financial
means
to
this
end
and
made
far-reaching
undertakings.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
von
Staaten
hat
bereits
die
Fazilität
für
Immunisierungsprogramme
genutzt
und
feste
finanzielle
Zusagen
gemacht.
A
group
of
countries
have
already
launched
the
IFF
for
immunisation,
making
firm
financial
commitments.
TildeMODEL v2018
Einige
haben
kritisiert,
dass
in
der
Schlusserklärung
keine
präziseren
offiziellen
Ziele
für
die
Entwicklungshilfe
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Ernährungssicherheit
gesetzt
wurden,
aber
wir
müssen
uns
ins
Gedächtnis
rufen,
dass
bereits
auf
dem
G8-Gipfel
in
L'Aquila
wesentliche
finanzielle
Zusagen
gemacht
wurden.
Some
have
criticised
the
final
declaration
for
not
setting
more
precise
official
development
assistance
targets
for
agriculture
and
food
security,
but
we
must
recall
that
significant
financial
pledges
had
already
been
made
at
the
G8
Summit
in
L'Aquila.
Europarl v8
Wir
verweisen
regelmäßig
auf
diesbezügliche
Vorschläge,
ohne
jedoch
jemals
wirklich
konkrete
finanzielle
oder
operationelle
Zusagen
zu
machen.
Frequent
reference
is
made
to
this
type
of
proposal
but
no
specific
financial
and
operational
commitments
are
ever
really
made.
Europarl v8
Sie
wissen
jedoch
nur
zu
gut,
dass
Kopenhagen
ohne
beträchtliche
finanzielle
Zusagen
zum
Scheitern
verurteilt
ist
und
mit
ihm
unser
Ehrgeiz,
den
Klimawandel
zu
beherrschen.
You
know
only
too
well,
however,
that
without
a
substantial
financial
commitment,
Copenhagen
is
destined
to
fail
and,
with
it,
our
ambitions
to
govern
climate
change,
too.
Europarl v8
Finanzielle
Zusagen
in
Genua
zur
Einrichtung
eines
Welt-Gesundheitsfonds
für
armutsbedingte
Krankheiten
sind
zwar
selbstverständlich
lobens-
und
vor
allem
beachtenswert,
bleiben
aber
der
sprichwörtliche
Tropfen
auf
den
heißen
Stein,
wenn
eben
diese
Geber
nicht
einmal
die
internationalen
Übereinkommen,
nämlich
0,7
%
ihres
Bruttosozialprodukts
für
die
Entwicklungshilfe
auszugeben,
erfüllen.
Financial
pledges
in
Genoa
for
an
international
fund
for
poverty-related
illnesses
are,
of
course,
laudable
and
particularly
newsworthy,
but
they
remain
the
proverbial
drop
in
the
ocean
if
those
same
donors
do
not
even
meet
the
international
agreements:
0.7%
of
the
gross
national
product
for
development
aid.
Europarl v8
Viele
als
überlebenswichtig
geltende
Reformen
(Institutionen,
Strukturfonds,
Außenpolitik,
Agrarpolitik,
...)
sind
noch
immer
nicht
umgesetzt,
finanzielle
Zusagen
an
die
Beitrittsländer
fehlen,
die
Vertiefung
der
EU
stockt.
Many
of
the
reforms
on
which
the
survival
of
the
Union
is
believed
to
depend,
such
as
the
reform
of
the
institutions,
the
Structural
Funds
and
the
common
foreign
and
agricultural
policies,
have
still
not
been
enacted,
financial
commitments
have
not
been
made
to
the
acceding
countries,
and
the
quest
for
deeper
European
unity
is
faltering.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
konkrete
Angaben
und
klare
finanzielle
Zusagen,
um
beispielsweise
die
Finanzierungslücken
für
die
Länder,
die
für
die
"Fast
Track
Initiative"
im
Bereich
Bildung
bestätigt
wurden,
zu
füllen.
We
need
more
specifics
and
clear
financial
pledges
which
will,
for
instance,
fill
in
the
funding
gaps
for
the
countries
endorsed
by
the
Education
Fast
Track
Initiative.
Europarl v8
Wie
kann
die
Europäische
Union
ohne
die
Finanzielle
Vorausschau
mittelfristige
Zusagen
für
die
Gesamtmittel
für
HIV/Aids
geben?
Without
the
financial
perspective,
how
can
the
European
Union
make
medium-term
commitments
to
global
funds
for
HIV/AIDS?
Europarl v8
Zudem
haben
wir
uns
auf
Verfahren
zur
Konsultation
der
Haushaltsbehörde
geeinigt,
die
zur
Anwendung
kommen,
falls
auf
internationalen
Geberkonferenzen
neue
finanzielle
Zusagen
gemacht
werden.
We
have
agreed
on
measures
for
consultation
of
the
budgetary
authority
on
the
occasion
of
the
announcement
of
new
financial
undertakings
made
at
international
donor
conferences.
Europarl v8
Der
dritte
Bericht
schließlich
betrifft
den
Europäischen
Fonds,
der
mehr
oder
weniger
an
den
IOPCF-Fonds
angelehnt
ist,
der
eineinhalb
Jahre
nach
der
Katastrophe
der
Erika
immer
noch
nicht
in
der
Lage
ist,
den
Opfern
entsprechende
Entschädigungen
auszuzahlen,
obwohl
die
zuständigen
Behörden
finanzielle
Zusagen
gemacht
und
eine
zügige
Abwicklung
versprochen
hatten.
Finally,
the
third
report
concerns
the
European
Fund,
modelled
more
or
less
on
the
IOPC
Fund,
which
was
unable,
a
year
and
a
half
after
the
Erika
disaster,
to
compensate
the
victims,
although
the
appropriate
authorities
had
made
the
necessary
financial
promises
and
set
early
deadlines.
Europarl v8
Es
heißt,
dass
diese
Aktionen
Weltenlenker
dazu
motiviert
haben,
finanzielle
und
politische
Zusagen
im
Wert
von
über
37
Milliarden
Dollar
zu
machen,
die
sich
bis
2030
auf
das
Leben
von
über
2,25
Milliarden
Menschen
auswirken
werden.
It
says
that
these
actions
have
helped
spur
world
leaders
to
announce
commitments
and
policies
equating
to
more
than
$37
billion
that
is
set
to
affect
the
lives
of
more
than
2.25
billion
people
by
2030.
WMT-News v2019
Um
aber
die
TB
völlig
zu
beenden,
braucht
Afrika
neue
und
dauerhafte
finanzielle
Zusagen
des
öffentlichen
und
privaten
Sektors.
Moreover,
to
end
TB
completely,
Africa
will
need
new
and
sustained
financial
commitments
from
the
public
and
private
sectors.
News-Commentary v14
Weitere
große
finanzielle
Zusagen
erfolgten
gegenüber
Oman
und
Jordanien,
die
beide
als
Verbündete
der
Saudis
den
Vorboten
der
Massenproteste
einen
Riegel
vorschieben
konnten.
Other
large-scale
financial
commitments
were
made
to
Oman
and
Jordan,
both
Saudi
allies
that
have
managed
to
silence
early
whispers
of
mass
protest.
News-Commentary v14
Finanzielle
Zusagen
der
USA
und
der
Gruppe
„Freunde
Pakistans“
(Europäische
Union,
China
und
Japan)
sind
wichtig,
aber
wenn
es
um
weise
Investitionen
in
Entwicklungsprojekte
geht,
ist
die
pakistanische
Geschichte
nichts,
worauf
man
stolz
sein
könnte.
Financial
pledges
from
the
US
and
the
“Friends
of
Pakistan”
consortium
(the
European
Union,
China,
and
Japan)
are
important,
but
when
it
comes
to
investing
wisely
in
development
projects,
Pakistan’s
track
record
is
nothing
to
be
proud
of.
News-Commentary v14
Doch
gibt
der
IWF
damit
keine
eigenen
Kredite
frei,
solange
ein
befriedigenderes
Ergebnis
über
allgemeine
finanzielle
Zusagen
(in
diesem
Fall
einen
ordnungsgemäßen
Schuldenerlass
für
Griechenland)
ausbleibt.
But
the
IMF
refrains
from
actually
disbursing
its
own
loans,
pending
a
more
satisfactory
outcome
on
overall
financing
assurances
(in
this
case,
proper
debt
relief
for
Greece).
News-Commentary v14
Bei
der
Formulierung
der
folgenden
Empfehlungen
ist
sich
der
Ausschuss
bewusst,
dass
es
vermieden
werden
sollte,
unrealistische
finanzielle
Zusagen
einzufordern.
In
making
the
following
recommendations,
the
Committee
is
mindful
of
the
need
to
avoid
asking
for
unrealistic
financial
commitments.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Weiterführung
ihres
Auftrags
sollen
die
Koordinatoren
nach
Möglichkeit
auch
dahingehend
auf
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
einwirken,
dass
sie
feste
finanzielle
Zusagen
für
diese
vorrangigen
Vorhaben
abgeben.
The
continuation
of
their
mission
should
also
enable
the
coordinators
to
obtain,
as
far
as
possible,
guarantees
on
the
financial
commitments
of
the
Member
States
concerned
by
these
priority
projects.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
werden
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
müssen,
finanzielle
Zusagen
im
Klimabereich
einzuhalten.
For
example,
the
EU
and
its
Member
States
will
need
to
be
able
to
deliver
on
climate
finance
commitments.
TildeMODEL v2018
Bevor
die
Kommission
auf
Geberkonferenzen
finanzielle
Zusagen
macht,
die
neue
finanzielle
Verpflichtungen
umfassen
und
die
Zustimmung
der
Haushaltsbehörde
erfordern,
unterrichtet
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
und
prüft
ihre
Bemerkungen.
Before
making,
at
donors’
conferences,
financial
pledges
which
involve
new
financial
undertakings
and
require
the
agreement
of
the
budgetary
authority,
the
Commission
shall
inform
the
budgetary
authority
and
examine
its
remarks.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
können
mit
dem
Bieter,
dessen
Angebot
als
dasjenige
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
gemäß
Artikel
67
ermittelt
wurde,
Verhandlungen
geführt
werden,
um
im
Angebot
enthaltene
finanzielle
Zusagen
oder
andere
Bedingungen
zu
bestätigen,
indem
die
Auftragsbedingungen
abschließend
festgelegt
werden,
sofern
dies
nicht
dazu
führt,
dass
wesentliche
Bestandteile
des
Angebots
oder
des
öffentlichen
Auftrags
einschließlich
der
in
der
Auftragsbekanntmachung
oder
der
Beschreibung
festgelegten
Bedürfnisse
und
Anforderungen,
grundlegend
geändert
werden,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
mit
sich
bringt.
At
the
request
of
the
contracting
authority,
negotiations
with
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
presenting
the
best
price-quality
ratio
in
accordance
with
Article
67
may
be
carried
out
to
confirm
financial
commitments
or
other
terms
contained
in
the
tender
by
finalising
the
terms
of
the
contract
provided
this
does
not
have
the
effect
of
materially
modifying
essential
aspects
of
the
tender
or
of
the
public
procurement,
including
the
needs
and
requirements
set
out
in
the
contract
notice
or
in
the
descriptive
document
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discrimination.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftszuschüsse
werden
mit
dem
Ziel
gewährt,
Investitionsvorhaben
der
TEN-V
und
TEN-E
zu
entwickeln,
für
feste
finanzielle
Zusagen
zu
sorgen,
institutionelle
Investoren
zu
mobilisieren
und
die
Bildung
von
öffentlich-privaten
Finanzierungspartnerschaften
anzuregen.
Community
financial
aid
is
granted
with
the
aim
of
developing
investment
projects
in
TEN-T
and
TEN-E,
of
providing
firm
financial
commitments,
of
mobilising
institutional
investors
and
of
prompting
the
formation
of
financing
partnerships
between
the
public
and
private
sectors.
DGT v2019
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
können
mit
dem
Bieter,
dessen
Angebot
als
dasjenige
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
im
Sinne
von
Artikel
82
Absatz
2
ermittelt
wurde,
Verhandlungen
geführt
werden,
um
im
Angebot
enthaltene
finanzielle
Zusagen
oder
andere
Bedingungen
zu
bestätigen,
indem
die
Auftragsbedingungen
abschließend
festgelegt
werden,
sofern
diese
Verhandlungen
nicht
dazu
führen,
dass
wesentliche
Bestandteile
des
Angebots
oder
der
Auftragsvergabe
geändert
werden,
einschließlich
der
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
der
Beschreibung
dargelegten
Bedürfnisse
und
Anforderungen,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
mit
sich
bringt.
At
the
request
of
the
contracting
entity,
negotiations
with
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
presenting
the
best
price-quality
ratio
in
accordance
with
Article
82(2)
may
be
carried
out
to
confirm
financial
commitments
or
other
terms
contained
in
the
tender
by
finalising
the
terms
of
the
contract
provided
such
negotiations
do
not
have
the
effect
of
materially
modifying
essential
aspects
of
the
tender
or
of
the
procurement,
including
the
needs
and
requirements
set
out
in
the
call
for
competition
or
in
the
descriptive
document
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discrimination.
DGT v2019
Er
führt
bereits
im
Jahr
2006
dazu,
dass
pro
Kopf
der
Bevölkerung
gleiche
finanzielle
Zusagen
(Verpflichtungsermächtigungen)
aus
dem
EU-Budget
gemacht
werden
wie
pro
Kopf
der
Bevölkerung
der
EU-15
(205
€
pro
Kopf
der
Bevölkerung
in
Preisen
1999).
It
will
mean
that
in
2006
the
per
capita
financial
commitments
(commitment
appropriations)
from
the
EU
budget
will
be
the
same
as
the
figure
for
EU-15
(€205
per
capita
at
1999
prices).
TildeMODEL v2018