Translation of "Festgestellt hat" in English
Wie
der
Rechnungshof
letzthin
festgestellt
hat,
sind
die
Ergebnisse
schwer
erkennbar.
As
the
Court
of
Auditors
recently
noted,
the
results
are
hard
to
see.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
dies
im
vorliegenden
Fall
nicht
geschehen
ist.
The
Commission
found
that
that
had
not
been
done
in
this
case.
DGT v2019
Wie
die
Kommissarin
richtig
festgestellt
hat,
hat
man
aus
diesem
Unfall
gelernt.
As
the
Commissioner
has
correctly
established,
we
have
learned
from
this
accident.
Europarl v8
Oxfam
hat
festgestellt,
dass
die
ungehinderte
Liberalisierung
den
Schwächsten
schadet.
Oxfam
has
claimed
that
unfettered
liberalisation
will
harm
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Herr
Frattini
hat
festgestellt,
dass
lediglich
10
%
geliefert
wurden.
Mr
Frattini
has
found
that
only
10%
has
been
provided.
Europarl v8
Polen
hat
festgestellt,
dass
zur
Umsetzung
dieser
Entscheidung
gesetzgeberische
Maßnahmen
notwendig
sind.
Poland
has
indicated
that
it
will
need
to
take
legislative
action
to
implement
the
present
decision.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
die
Pläne
Chinas
rechtsverbindlich
sind.
The
Commission
has
determined
that
China's
plans
are
legally
binding.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
der
Zusammenschluss
für
den
Wettbewerb
unbedenklich
ist.
The
Commission
has
concluded
that
the
operation
will
not
give
rise
to
any
competition
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
diese
Transaktionen
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen.
The
Commission
has
decided
that
this
series
of
transactions
does
not
constitute
state
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
die
Transaktion
keine
wettbewerblichen
Bedenken
aufwirft.
The
Commission
has
concluded
that
the
transaction
does
not
pose
any
competition
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
die
Transaktion
keinen
Anlass
zu
Wettbewerbsbedenken
gibt.
The
Commission
has
concluded
that
no
competition
concerns
arise
from
the
transaction.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vermerkt,
daß
der
Rechnungshof
Verbesserungen
beim
Finanzmanagement
festgestellt
hat.
The
Commission
notes
that
the
Court
has
identified
improvements
in
the
way
the
Community
budget
has
been
managed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
daß
der
räumlich
relevante
Markt
europaweit
ist.
The
Commission
has
defined
the
relevant
geographic
market
as
European-wide.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
daß
der
Zusammenschluß
den
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigen
würde.
The
Commission
found
that
the
operation
would
not
materially
affect
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
daß
die
Transaktion
keine
wettbewerblichen
Bedenken
aufwirft.
The
Commission
found
that
the
operation
raises
no
competition
concern.
TildeMODEL v2018
Ihr
Arzt
hat
festgestellt,
ob
Sivextro
zur
Behandlung
Ihrer
Infektion
geeignet
ist.
Your
doctor
will
have
decided
if
Sivextro
is
suitable
to
treat
your
infection.
TildeMODEL v2018
Man
hat
festgestellt,
daß
Touristen
Wert
auf
70
Informationsfaktoren
legen.
It
has
been
established
that
tourists
consider
70
items
of
information
important.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
die
Kommission,
wie
der
Präsident
festgestellt
hat,
ein
Kollegium.
However,
as
the
President
has
said,
the
Commission
is
a
collegiate
body.
EUbookshop v2
Erst
wenn
S.H.I.E.L.D.
festgestellt
hat,
was
los
ist.
Not
until
S.H.l.E.L.D.
has
worked
out
exactly
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Der
Tierarzt
hat
festgestellt,
dass
Stanley...
The
district
veterinarian
has
concluded
that
Stanley...
OpenSubtitles v2018
Homeland
Security
hat
festgestellt,
dass
die
Dorseys
keine
Verbindung
zu
Terroristen
haben.
Homeland
Security
has
concluded
that
the
Dorseys
have
no
ties
to
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Vulkanisches
Wissenschaftsdirektorat
hat
festgestellt,
dass
Zeitreisen
nicht
fair
sind.
Science
Vulcan
Directorate
has
determined
that
time
travel
is...
not
fair.
OpenSubtitles v2018
Das
auch
festgestellt
hat,
dass
die
Zypernaufnahme
authentisch
und
nicht
gefälscht
ist.
The
same
team
that
has
concluded
that
the
Cyprus
audio
is
an
untreated,
unforged
original.
OpenSubtitles v2018