Translation of "Festgestellt" in English

Der Rechnungshof hat insgesamt keine wesentlichen Fehler bezüglich der Zahlungen festgestellt.
The Court of Auditors found the payments as a whole to be free from material error.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission keinerlei Verletzungen festgestellt.
The Commission has not identified any infringements to date.
Europarl v8

Betrügereien seien festgestellt worden bei der Vergabe von Verbrauchsbeihilfen.
Fraud has been detected in the operation of the consumption aid.
Europarl v8

Auch bei den Mengenangaben für die Ausfuhrrückerstattungen sei Betrug festgestellt worden.
Fraud has also been detected in quantities exported with the export refund.
Europarl v8

Bei den Tiertransporten geschehen, wie hier mehrfach festgestellt wurde, schreckliche Grausamkeiten.
The transport of animals is dreadfully cruel, as has been mentioned here several times.
Europarl v8

Es handelt sich also nicht um 1997, wie Sie selbst festgestellt haben.
It is therefore not a question of 1997, as you yourself stated.
Europarl v8

Der Verladungsstreß kann, wie festgestellt wurde, mit einfachen Hebebühnen beseitigt werden.
Loading stress can be avoided with simple lifting equipment, as has been mentioned.
Europarl v8

Dabei haben wir beachtliche Dinge festgestellt.
In this report, we have established some significant things.
Europarl v8

Wie der Rechnungshof letzthin festgestellt hat, sind die Ergebnisse schwer erkennbar.
As the Court of Auditors recently noted, the results are hard to see.
Europarl v8

Wir haben das ja in der Vergangenheit schon einmal festgestellt.
We have already seen this in the past.
Europarl v8

Es wird festgestellt, daß 335 Abgeordnete anwesend sind.
It was established that 335 Members were present
Europarl v8

Festgestellt wird lediglich, daß eine umfassende Regionalisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik notwendig ist.
It simply states that there is a need for comprehensive regionalisation of the common fisheries policy.
Europarl v8

Summenmäßig werden die größten Verfehlungen an mißbräuchlich verwendeten Geldern hier festgestellt.
Overall, it is here that the most serious cases of incorrect utilisation of funds are found.
Europarl v8

Daher wurde in Bezug auf dieses Unternehmen keine Veränderung des Handelsgefüges festgestellt.
Thus, no change in the pattern of trade was found for this company.
DGT v2019

Diese Stoffe wurden in Chilis und Chilierzeugnissen sowie in Kurkuma und Palmöl festgestellt.
Those substances have been found in chilli and chilli products as well as curcuma or palm oil.
DGT v2019

Daher konnte nicht festgestellt werden, dass die Vergleichbarkeit der Preise beeinträchtigt war.
Therefore it could not be established that price comparability was affected.
DGT v2019

Im Verlauf dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass die folgenden Unternehmen Fahrräder herstellten:
In the course of the present investigation it was found that bicycles have been manufactured by:
DGT v2019

Es wird ferner festgestellt, dass der Anteil eine Minderheitsbeteiligung darstellte.
It is also noted that the stake represented a minority shareholding.
DGT v2019

Das Sprachengesetz ist nicht optimal, das ist ja auch festgestellt worden.
The language law is not as good as it might be, that has indeed been established.
Europarl v8

Es wurden keine wesentlichen Schwierigkeiten festgestellt, einige Bereiche sind jedoch noch verbesserungsfähig.
No major difficulties were identified, but in some areas, there is still room for improvement.
Europarl v8

Es ist festgestellt worden, dass Körperscanner effektiver sind.
It has been established that body scanners are more effective.
Europarl v8

Dies wurde im Rahmen des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses festgestellt.
This has been established within the framework of the Joint Parliamentary Committee.
Europarl v8

Bisher haben wir jedoch festgestellt, dass diese nicht stattfindet.
What we have seen so far is that this is not happening.
Europarl v8

Seit 2009 wurden in verschiedenen Mitgliedstaaten in den genannten Bereichen zahllose Unregelmäßigkeiten festgestellt.
Innumerable irregularities were found in the areas mentioned in various Member States during 2009.
Europarl v8