Translation of "Das gericht hat festgestellt" in English

Das Gericht hat folgendes festgestellt:
The court has determined:
ParaCrawl v7.1

Das Gericht erster Instanz hat festgestellt, dass die in Artikel 4 Absatz 2, zweiter Gedankenstrich, genannte Ausnahmeregelung zum Schutz der “Rechtsberatung” für jede Form der Rechtsberatung durch den Juristischen Dienst der Organe gilt und nicht auf die Beratung bei laufenden Rechtsstreitigkeiten beschränkt ist.
The Court of First Instance has established that the exception aimed at protecting “legal advice”, set out in Article 4(2), second indent of the Regulation, applies to any legal advice given by the Legal Service of the institutions and is not limited to advice given in the course of litigation.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat festgestellt, dass die Befreiung von Abraum, der beim Abbau von Schiefer zur Verwendung als Granulat anfällt, einen zusätzlichen Anreiz für Anbieter von Schiefer darstellt und dazu führen könnte, dass vermehrt Schiefer abgebaut wird [79].
Moreover, according to the UK authorities, waste arising from the extraction of rock to produce cut stone is likely to consist largely of the chippings of the same rock which is being extracted.
DGT v2019

Wie das Gericht festgestellt hat, beruht die Rechtfertigung eines derart weit gefassten öffentlich-rechtlichen Auftrags auf den qualitativen Anforderungen, die an die Dienstleistungen öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten gestellt werden [40].
As expressed by the General Court, the legitimacy of such a widely defined public service remit rests upon the qualitative requirements for the services offered by a public service broadcaster [40].
DGT v2019

Das Gericht hat ebenfalls festgestellt, dass ein Informationsaustauschsystem auch gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen kann, wenn der Markt nicht hochgradig konzentriert ist, da die Entscheidungsfreiheit der Unternehmen durch den Druck, den Wettbewerber in anschließenden Gesprächen ausüben, eingeschränkt werde (42).
The Court has also found that an information exchange system may constitute a breach of the competition rules even when the market is not highly concentrated but there is a reduction of the undertakings' decision-making autonomy resulting from pressure during subsequent discussions with competitors (42).
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat ferner festgestellt, dass das Urteil in der Rechtssache Danske Busvognmænd nicht anwendbar ist, wenn der Staat ein Unternehmen von finanziellen Belastungen befreit, die es normalerweise zu tragen hätte.
The question was whether the greenhouse companies would switch to coal because of the higher prices for gas and whether the preferential tariffs could therefore constitute rational economic behaviour on the part of the gas company.
DGT v2019

Das Gericht hat festgestellt [91], dass in Fällen, in denen Steinbrüche Schiefer eigens zur gewerblichen Verwertung als Granulat abbauen, nicht mehr gewährleistet ist, die Befreiung nicht dazu führt, dass befreites Material verstärkt frisch abgebaut wird.
The UK authorities maintain that, the exemptions are a necessary and proportionate means of achieving the environmental objective of the AGL and any aid arising from the exemptions would lead to very little or no distortion of competition.
DGT v2019

Das Gericht hat ferner konsequent festgestellt, dass das Ziel der dem Staat auferlegten Verpflichtung betreffend die Aufhebung der Beihilfe — falls die Kommission diese als mit dem Binnenmarkt unvereinbar ansieht — die Wiederherstellung des früheren Zustandes ist [60].
The Court has also consistently held that the obligation on a State to abolish aid regarded by the Commission as being incompatible with the internal market is designed to re-establish the previously existing situation [60].
DGT v2019

In Anbetracht des Gerichtsurteils hatte die Kommission eine neue Entscheidung zu treffen, die eine Begründung für den Punkt, dessen Unbegründetheit das Gericht festgestellt hat, umfasst und die beiden offensichtlichen Beurteilungsfehler, die das Gericht erkannt hat, berichtigt.
In order to comply with the Court ruling, the Commission was required to adopt a new decision which provided clear reasoning on the point where the Court noted an error of reasoning and corrected the two manifest errors of assessment identified by the Court.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat erstens festgestellt, dass der Kommission ein offensichtlicher Beurteilungsfehler unterlaufen ist, als sie die Rekapitalisierung von SNCM als eine Maßnahme gebilligt hat, die keine staatliche Beihilfe darstellt.
First, the General Court finds that the Commission committed a manifest error of assessment in approving the recapitalisation of SNCM as a measure which did not constitute State aid.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat festgestellt, das HABM habe in Bezug auf den Schutz der älteren Rechte und die Benutzung der in Rede stehenden Bezeichnung Rechtsfehler begangen.
The General Court found that OHIM had made errors of law concerning the protection of the earlier rights and the use of the appellation concerned.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat festgestellt, dass die Kommission gegen ihre Verpflichtung verstoßen habe, eine objektive Untersuchung der Wettbewerbssituation ohne eine Vereinbarung durchzuführen.
The Court finds that the Commission failed to fulfil its obligation to carry out an objective analysis of the competition situation in the absence of the agreement.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat zunächst festgestellt, dass die Statutsbestimmungen, wonach sich ein Beamter mit einer Beschwerde gegen eine ihn beschwerende Maßnahme des OLAF im Zusammenhang mit einer von diesem geführten Untersuchung an den Direktor des OLAF wenden kann, vom Gemeinschaftsgesetzgeber 2004 erlassen worden sind, um den gerichtlichen Rechtsschutz der vom Statut erfassten Personen zu gewährleisten, und dass diese Bestimmungen die logische Folge der neuen Zuständigkeiten sind, mit denen der Gesetzgeber das OLAF mit der Verabschiedung der Reform des Statuts betraut hat.
The Tribunal first held that the provisions of the Staff Regulations which allow an official to submit to the Director of OLAF a complaint against an act of OLAF adversely affecting him in connection with investigations by OLAF were adopted by the Community legislature in 2004 in order to guarantee judicial protection for persons covered by the Staff Regulations and that those provisions constituted the corollary of the new powers conferred on OLAF by the legislature when the reform of the Staff Regulations was adopted.
TildeMODEL v2018

Da das Gericht festgestellt hat, dass der Beauftragte nicht von den Parteien unabhängig gewesen sei, brauchte es nicht zu prüfen, ob er konkret in einer Weise handelte, in der seine fehlende Unabhängigkeit zum Ausdruck kam.
Given that the General Court found that the trustee was not independent of the parties, it was under no obligation to examine whether that trustee actually acted in a way which was evidence of his lack of independence.
TildeMODEL v2018

Das Gericht hat festgestellt, dass die Organe gewährleisten müssen, dass die in einer Ausschreibung vorgesehenen Voraussetzungen die potenziellen Bieter nicht dazu veranlassen, gegen die für ihre Tätigkeit geltenden nationalen Rechtsvorschriften zu verstoßen.
When use of a trade mark by a third party is use "as a trade mark" is a question of fact which falls to the national court to determine in the light of the information available to it for the purpose of deciding the case.
EUbookshop v2

Das Gericht hat jedoch festgestellt, dass die von der Kommission vorgelegten Unterlagen nicht bewiesen, dass die Großhändler bei Bayer den Eindruck hätten erwecken wollen, sie seien, um deren erklärtem Willen zu entsprechen, zu einer Reduzierung ihrer Bestellungen auf ein bestimmtes Niveau bereit gewesen.
However, the Court of First Instance held that the documents supplied by the Commission do not establish that the wholesalers wished to give Bayer the impression that, in response to its declared wish, they were proposing to reduce their orders to a given level.
EUbookshop v2

Das Gericht hat festgestellt, dass mit dem Zusagenentwurf das von der Kommission festgestellte Wettbewerbsproblem nicht vollständig behoben werden konnte.
The Court however limited that solution to cases in which two conditions are cumulatively satised.
EUbookshop v2

Das Gericht hat vorliegend festgestellt, daß der Kläger mit dem Schreiben vom 5. November 1997 durch seinen Anwalt .klar angegeben [hat], mit welchen Rechtsverstößen die endgültige Beurteilung und die Entscheidung vom 30. September 1997 nach seiner Auffassung behaftet waren* und .um eine gütliche Beilegung seines Konflikts mit der Stiftung nachgesucht [hat]", wobei er insbesondere die Rücknahme der Entscheidung über die NichtVerlängerung seines Vertrages als Bediensteter auf Zeit beantragt habe.
Having regard to the foregoing, it must be held that the Court of First Instance was correct in its view that the period for replying to the complaint had begun to run on 5 November 1997, in accordance with Article 90(2) of the Staff Regulations, with the consequence that, the action should have been brought no later than 15 June 1998, which, as the Court of First Instance observed, was well before the date on which it was in fact brought.
EUbookshop v2

Das Gericht hat nämlich festgestellt, dass die Kläger direkte Konkurrenten des von der fraglichen Beihilfe begünstigten Hotels seien und die angefochtene Entscheidung dies anerkenne.
The Court observed that the applicants were direct competitors of the hotel receiving the aid in question and that they were recognised as having this status in the contested decision.
EUbookshop v2

Das Gericht hat festgestellt, dass die Kommission nicht geprüft hatte, ob diese Nichtzahlung einen echten wirtschaftlichen Vorteil bedeutete, der eine Qualizierung als staatliche Beihilfe erlaubte.
The Court considered that the Commission had failed to examine whether such a default in payment conferred a real economic advantage permitting it to be classied as State aid.
EUbookshop v2

Das Gericht hat festgestellt, dass sich eine dem allgemeinen Interesse der Gemeinschaft zuwiderlaufende, die Kommission hindernde Wirkung einstellen könnte, wenn der Begri des qualizierten Verstoßes dahin zu verstehen wäre, dass er alle Fehler erfasst, die, auch wenn sie ein gewisses Gewicht haben, dem üblichen Verhalten eines Organs, das damit betraut ist, die Anwendung der – komplexen und Raum für eine weite Auslegung lassenden – Wettbewerbsvorschriften zu überwachen, nach ihrer Art oder ihrem Umfang nicht fremd sind.
The Court acknowledged that an inhibiting eect on the Commission, contrary to the general Community interest, might arise if the concept of a serious breach were construed as comprising all errors or mistakes which, even if of some gravity, are not by their nature or extent alien to the normal conduct of an institution with the task of overseeing the application of the competition rules, which are complex and subject to a considerable degree of discretion.
EUbookshop v2

Das Gericht hat dazu festgestellt, dass die Verbreitung von Stellungnahmen wie dem fraglichen Rechtsgutachten geeignet sei, einen Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der von diesen Stellungnahmen erfassten Rechtsakte bestehen zu lassen, und die Unabhängigkeit der Stellungnahmen des Juristischen Dienstes des Rates in Frage stellen könne, so dass der Rat keinen Beurteilungsfehler begangen habe, als er die Auffassung vertreten habe, dass ein allgemeines Interesse an dem Schutz von Rechtsgutachten wie dem fraglichen bestehe.
In that regard, the Court of First Instance held that disclosure of advice such as the legal opinion in question could, first, give rise to lingering doubts as to the lawfulness of legislative acts to which such advice relates and, secondly, could compromise the independence of the opinions of the Council’s legal service; thus the Council made no error of assessment in deciding that there was a general interest in the protection of legal opinions such as that in question.
EUbookshop v2

Das Gericht hat insoweit keineswegs festgestellt, dass die Großhändler nicht die Absicht gehabt hätten, Bayer über ihre Ausfuhrabsicht zu täuschen.
In that regard, the Court of First Instance did not in any way find that the wholesalers did not intend to deceive Bayer as to their export intentions.
EUbookshop v2

Das Gericht hat festgestellt, dass im vorliegenden Fall eine Erhöhung der Geldbuße in Anbetracht der geringen Bedeutung der bestrittenen Punkte sowohl für die Systematik der angefochtenen Entscheidung als auch für die Ausarbeitung der Verteidigung, die durch das Verhalten der Klägerin kaum erschwert wurde, nicht angebracht war.
In this case, the Commission had not exceeded the limits on its power of assessment in taking the view that scope of the levy in question could be justied by the pursuit of the desired environmental objectives and, accordingly, that the levy did not constitute State aid.
EUbookshop v2

Das Gericht hat außerdem festgestellt, dass in einem Fall, in dem Einrichtungen, die im Eigentum der Vertragspartner eines Unternehmens stehen, das den Großteil der Nachfrage repräsentiert, für dessen Wettbewerber einen Flaschenhals darstellen, die Kommission diesem Unternehmen als eine die Freistellung bedingende Auage die Mitbenutzung dieser Einrichtungen durch seine Wettbewerber vorschreiben kann, da diesen ohne eine solche Mitbenutzung jede ernsthafte Chance genommen würde, Zutritt zu dem betreenden Markt zu erlangen und sich auf diesem Markt zu halten.
The Court found, moreover, that in a case where installations/facilities belonging to the contractual partners of an undertaking which represents the essential part of demand form a bottleneck for its competitors, the Commission may impose on that undertaking, as a burden constituting a condition of an exemption, shared use of the facilities between that undertaking and its competitors, since, in the absence of such use, those competitors would be deprived of any real opportunity of entering and remaining on the relevant market.
EUbookshop v2

Das Gericht hat festgestellt, dass eine solche Entscheidung die Beendigung des Verfahrens zur Feststellung und Ahndung einer Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht bewirkt.
The Court held that the eect of such a decision is to bring to an end the proceedings to establish and penalise an infringement of the competition rules.
EUbookshop v2