Translation of "Das hat" in English
Das
hat
gewissermaßen
etwas
mit
der
Erzeugung
von
Biodiesel
zu
tun.
This
is,
in
a
way,
related
to
the
production
of
biodiesel.
Europarl v8
Viele
von
uns
hat
das
verwirrt.
Many
of
us
have
been
confused.
Europarl v8
Auch
der
nationale
Präsident
von
UNICEF
hat
das
Dekret
im
Kern
entschieden
abgelehnt.
The
national
President
of
Unicef
has
also
firmly
rejected
the
substance
of
this
decree.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
in
das
Herz
der
parlamentarischen
Demokratie
eingeschrieben.
The
European
Parliament
is
at
the
heart
of
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Das
hat
aber
eine
lange
Tradition
in
dem
Land.
However,
this
is
a
long-standing
custom
in
the
country.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
das
Parlament
aber
viele
Gründe,
zufrieden
zu
sein.
At
the
same
time,
however,
Parliament
has
many
reasons
to
be
satisfied.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Europarl v8
Das
Internet
hat
neue
Möglichkeiten
für
den
Handel
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
erschlossen.
The
Internet
has
given
rise
to
new
possibilities
in
the
trade
of
goods
and
services.
Europarl v8
Auch
das
Kandidatenland
Mazedonien
hat
große
Fortschritte
gemacht.
The
candidate
country
Macedonia
has
also
made
huge
progress.
Europarl v8
Das
hat
die
Europäische
Kommission
gesagt.
The
European
Commission
has
said
so.
Europarl v8
Das
Umweltzeichen
hat
einen
echten
Umweltmehrwert.
The
Ecolabel
has
a
real
added
environmental
value.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
Recht
erhalten,
zwei
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
zu
ernennen.
Parliament
has
gained
the
right
to
nominate
two
of
the
members
of
the
administrative
board.
Europarl v8
Das
Präsidium
hat
das
sofort
als
unrichtig
zurückweisen
können.
The
Presidency
was
able
to
reject
this
immediately
as
incorrect.
Europarl v8
Das
hat
nicht
jeder
so
getan.
That
is
not
true
of
everyone,
though.
Europarl v8
Das
hat
auch
schon
Premierminister
Reinfeldt
beschrieben,
aber
die
Schlussfolgerungen
sind
überraschend.
This
has
also
been
described
by
Prime
Minister
Reinfeldt,
but
it
is
the
conclusions
that
are
surprising.
Europarl v8
Das
Kernkraftwerk
Ignalina
hat
nichts
mit
der
Strategie
für
den
Ostseeraum
zu
tun.
The
Ignalina
plant
has
nothing
to
do
with
the
Baltic
Sea
Strategy.
Europarl v8
Das
Ereignis
hat
viele
Opfer
gefordert
und
der
wirtschaftliche
Schaden
war
immens.
The
incident
took
a
heavy
toll
and
the
economic
damage
was
immense.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
bei
dem
Reformvertrag
eine
gute
Rolle
gespielt.
I
believe
that
Parliament
has
played
a
constructive
part
in
this
Reform
Treaty.
Europarl v8
Seit
2007
hat
das
Erasmus-Programm
jedoch
auch
Studentenpraktika
in
Unternehmen
unterstützt.
Since
2007,
however,
the
Erasmus
Programme
has
also
been
supporting
student
placements
in
enterprises.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
das
Recht,
Vorbehalte
zu
äußern.
Every
country
has
the
right
to
declare
reservations.
Europarl v8
Das
Land
hat
somit
Aussicht
auf
eine
Integration
in
die
EU.
This
is
the
point
where
it
can
await
the
prospect
of
its
integration
into
the
EU.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
im
Gegensatz
zum
Rat
hier
konkrete
Zahlen
genannt.
In
contrast
to
the
Council,
Parliament
has
given
specific
figures
in
this
regard.
Europarl v8
Das
Ergebnis
hat
sich
bezahlt
gemacht.
The
outcome
has
been
beneficial.
Europarl v8
Das
hat
gewisse
Konsequenzen
hinsichtlich
der
Anpassung
unserer
Industrie.
This
does
have
some
consequences
in
terms
of
the
adaptation
of
our
industry.
Europarl v8
Allerdings
hat
das
Parlament
aufgrund
der
verzeichneten
Fortschritte
wiederholt
eine
Überarbeitung
gefordert.
However,
as
we
have
moved
on,
Parliament
has
called
repeatedly
for
a
revision.
Europarl v8
Aber
auch
Wien
hat
das
schon
erfahren
müssen.
However,
Vienna
has
not
always
escaped
unscathed.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
Thema
Straflosigkeit
aufgeworfen.
Parliament
raised
the
issue
of
impunity.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Europarl v8