Translation of "Das hat" in English

Das hat gewissermaßen etwas mit der Erzeugung von Biodiesel zu tun.
This is, in a way, related to the production of biodiesel.
Europarl v8

Viele von uns hat das verwirrt.
Many of us have been confused.
Europarl v8

Auch der nationale Präsident von UNICEF hat das Dekret im Kern entschieden abgelehnt.
The national President of Unicef has also firmly rejected the substance of this decree.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat sich in das Herz der parlamentarischen Demokratie eingeschrieben.
The European Parliament is at the heart of parliamentary democracy.
Europarl v8

Das hat aber eine lange Tradition in dem Land.
However, this is a long-standing custom in the country.
Europarl v8

Gleichzeitig hat das Parlament aber viele Gründe, zufrieden zu sein.
At the same time, however, Parliament has many reasons to be satisfied.
Europarl v8

Darüber hinaus hat das Parlament eine Beurteilung nationaler Antiterrorgesetze verlangt.
Parliament has also requested an assessment of national anti-terrorist legislation.
Europarl v8

Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Europarl v8

Das Internet hat neue Möglichkeiten für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen erschlossen.
The Internet has given rise to new possibilities in the trade of goods and services.
Europarl v8

Auch das Kandidatenland Mazedonien hat große Fortschritte gemacht.
The candidate country Macedonia has also made huge progress.
Europarl v8

Das hat die Europäische Kommission gesagt.
The European Commission has said so.
Europarl v8

Das Umweltzeichen hat einen echten Umweltmehrwert.
The Ecolabel has a real added environmental value.
Europarl v8

Das Parlament hat das Recht erhalten, zwei Mitglieder des Verwaltungsrats zu ernennen.
Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board.
Europarl v8

Das Präsidium hat das sofort als unrichtig zurückweisen können.
The Presidency was able to reject this immediately as incorrect.
Europarl v8

Das hat nicht jeder so getan.
That is not true of everyone, though.
Europarl v8

Das hat auch schon Premierminister Reinfeldt beschrieben, aber die Schlussfolgerungen sind überraschend.
This has also been described by Prime Minister Reinfeldt, but it is the conclusions that are surprising.
Europarl v8

Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Europarl v8

Das Ereignis hat viele Opfer gefordert und der wirtschaftliche Schaden war immens.
The incident took a heavy toll and the economic damage was immense.
Europarl v8

Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Europarl v8

Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Europarl v8

Jedes Land hat das Recht, Vorbehalte zu äußern.
Every country has the right to declare reservations.
Europarl v8

Das Land hat somit Aussicht auf eine Integration in die EU.
This is the point where it can await the prospect of its integration into the EU.
Europarl v8

Das Parlament hat im Gegensatz zum Rat hier konkrete Zahlen genannt.
In contrast to the Council, Parliament has given specific figures in this regard.
Europarl v8

Das Ergebnis hat sich bezahlt gemacht.
The outcome has been beneficial.
Europarl v8

Das hat gewisse Konsequenzen hinsichtlich der Anpassung unserer Industrie.
This does have some consequences in terms of the adaptation of our industry.
Europarl v8

Allerdings hat das Parlament aufgrund der verzeichneten Fortschritte wiederholt eine Überarbeitung gefordert.
However, as we have moved on, Parliament has called repeatedly for a revision.
Europarl v8

Aber auch Wien hat das schon erfahren müssen.
However, Vienna has not always escaped unscathed.
Europarl v8

Das Parlament hat das Thema Straflosigkeit aufgeworfen.
Parliament raised the issue of impunity.
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
This has nothing to do with party politics.
Europarl v8