Translation of "Das hat was" in English

Weil er dann das hat, was er wollte.
Because then he would have what he wanted.
Europarl v8

Alle Anerkennung gebührt Estland, das getan hat, was getan werden musste.
All credit to Estonia, which did what needed to be done.
Europarl v8

Hat das, was wir bislang unternommen haben, irgendetwas bewirkt?
Has what we have done to date achieved anything?
Europarl v8

Ich denke, das hat was Gutes.
So I think there's a lot of good.
TED2020 v1

Tom hat das getan, was ihm gesagt worden war.
Tom did what he had been told.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das, was ich versteckt habe, nicht gefunden.
Tom didn't find what I hid.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat das, was ich versteckt habe, nicht gefunden.
He didn't find what I hid.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das, was ich wollte, nicht gekriegt.
Tom wasn't able to get what I wanted.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat das getan, was ihm gesagt worden war.
He did what he had been told.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das, was einen guten Lehrer ausmacht.
Tom has what it takes to be a good teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint, dass Tom das bekommen hat, was er wollte.
It looks like Tom got what he wanted.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat das, was er tun sollte, nicht getan.
Tom hasn't done what he was supposed to do.
Tatoeba v2021-03-10

Hat das was mit den Organen zu tun?
Is that something to do with her insides?
OpenSubtitles v2018

Hat das was damit zu tun, dass Charlie nicht hier ist?
Anything to do with charlie not being here?
OpenSubtitles v2018

Das hat was mit den Hormonen zu tun.
Something to do with hormones.
OpenSubtitles v2018

Hat das was mit dem Sherwood-Fall zu tun?
Got anything to do with the Sherwood case?
OpenSubtitles v2018

Das hat sicher was für sich, aber das ist reine Theorie.
It's a very good deduction, lieutenant, but just theory.
OpenSubtitles v2018

Das Haus hat was, oder, Mr. Apollonio?
The house has charm, hasn't it, Mr. Apollonio?
OpenSubtitles v2018

Hat das hier was zu bedeuten?
Does that mean anything?
OpenSubtitles v2018

Das Haus hat, was es will... für eine Weile.
The house has what it wants... for a while.
OpenSubtitles v2018

Hat das was mit der Explosion zu tun?
Would it, uh, have anything to do with the explosion we heard the other night?
OpenSubtitles v2018

Das Nagetier hat was zu sagen.
The Reverend Rodent is gonna address you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat das was mit den Tropen zu tun.
It might have something to do with the tropics.
OpenSubtitles v2018

Das hat so was von Knutschen, von Fummeln.
I love the smooching, necking quality of it.
OpenSubtitles v2018

Unser Gast hat das, was er hier wollte, inzwischen sowieso beendet.
I think our guest is about finished getting what he came for anyway.
OpenSubtitles v2018

Na ja, das hat durchaus was für sich.
Well, you got a pretty valid point there.
OpenSubtitles v2018