Übersetzung für "Das gericht hat festgestellt" in Englisch
Das
Gericht
hat
folgendes
festgestellt:
The
court
has
determined:
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
festgestellt,
dass
die
in
Artikel
4
Absatz
2,
zweiter
Gedankenstrich,
genannte
Ausnahmeregelung
zum
Schutz
der
“Rechtsberatung”
für
jede
Form
der
Rechtsberatung
durch
den
Juristischen
Dienst
der
Organe
gilt
und
nicht
auf
die
Beratung
bei
laufenden
Rechtsstreitigkeiten
beschränkt
ist.
The
Court
of
First
Instance
has
established
that
the
exception
aimed
at
protecting
“legal
advice”,
set
out
in
Article
4(2),
second
indent
of
the
Regulation,
applies
to
any
legal
advice
given
by
the
Legal
Service
of
the
institutions
and
is
not
limited
to
advice
given
in
the
course
of
litigation.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Befreiung
von
Abraum,
der
beim
Abbau
von
Schiefer
zur
Verwendung
als
Granulat
anfällt,
einen
zusätzlichen
Anreiz
für
Anbieter
von
Schiefer
darstellt
und
dazu
führen
könnte,
dass
vermehrt
Schiefer
abgebaut
wird
[79].
Moreover,
according
to
the
UK
authorities,
waste
arising
from
the
extraction
of
rock
to
produce
cut
stone
is
likely
to
consist
largely
of
the
chippings
of
the
same
rock
which
is
being
extracted.
DGT v2019
Wie
das
Gericht
festgestellt
hat,
beruht
die
Rechtfertigung
eines
derart
weit
gefassten
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
auf
den
qualitativen
Anforderungen,
die
an
die
Dienstleistungen
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
gestellt
werden
[40].
As
expressed
by
the
General
Court,
the
legitimacy
of
such
a
widely
defined
public
service
remit
rests
upon
the
qualitative
requirements
for
the
services
offered
by
a
public
service
broadcaster
[40].
DGT v2019
Das
Gericht
hat
ebenfalls
festgestellt,
dass
ein
Informationsaustauschsystem
auch
gegen
die
Wettbewerbsregeln
verstoßen
kann,
wenn
der
Markt
nicht
hochgradig
konzentriert
ist,
da
die
Entscheidungsfreiheit
der
Unternehmen
durch
den
Druck,
den
Wettbewerber
in
anschließenden
Gesprächen
ausüben,
eingeschränkt
werde
(42).
The
Court
has
also
found
that
an
information
exchange
system
may
constitute
a
breach
of
the
competition
rules
even
when
the
market
is
not
highly
concentrated
but
there
is
a
reduction
of
the
undertakings'
decision-making
autonomy
resulting
from
pressure
during
subsequent
discussions
with
competitors
(42).
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
ferner
festgestellt,
dass
das
Urteil
in
der
Rechtssache
Danske
Busvognmænd
nicht
anwendbar
ist,
wenn
der
Staat
ein
Unternehmen
von
finanziellen
Belastungen
befreit,
die
es
normalerweise
zu
tragen
hätte.
The
question
was
whether
the
greenhouse
companies
would
switch
to
coal
because
of
the
higher
prices
for
gas
and
whether
the
preferential
tariffs
could
therefore
constitute
rational
economic
behaviour
on
the
part
of
the
gas
company.
DGT v2019
Das
Gericht
hat
festgestellt
[91],
dass
in
Fällen,
in
denen
Steinbrüche
Schiefer
eigens
zur
gewerblichen
Verwertung
als
Granulat
abbauen,
nicht
mehr
gewährleistet
ist,
die
Befreiung
nicht
dazu
führt,
dass
befreites
Material
verstärkt
frisch
abgebaut
wird.
The
UK
authorities
maintain
that,
the
exemptions
are
a
necessary
and
proportionate
means
of
achieving
the
environmental
objective
of
the
AGL
and
any
aid
arising
from
the
exemptions
would
lead
to
very
little
or
no
distortion
of
competition.
DGT v2019
Das
Gericht
hat
ferner
konsequent
festgestellt,
dass
das
Ziel
der
dem
Staat
auferlegten
Verpflichtung
betreffend
die
Aufhebung
der
Beihilfe
—
falls
die
Kommission
diese
als
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
ansieht
—
die
Wiederherstellung
des
früheren
Zustandes
ist
[60].
The
Court
has
also
consistently
held
that
the
obligation
on
a
State
to
abolish
aid
regarded
by
the
Commission
as
being
incompatible
with
the
internal
market
is
designed
to
re-establish
the
previously
existing
situation
[60].
DGT v2019
In
Anbetracht
des
Gerichtsurteils
hatte
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
zu
treffen,
die
eine
Begründung
für
den
Punkt,
dessen
Unbegründetheit
das
Gericht
festgestellt
hat,
umfasst
und
die
beiden
offensichtlichen
Beurteilungsfehler,
die
das
Gericht
erkannt
hat,
berichtigt.
In
order
to
comply
with
the
Court
ruling,
the
Commission
was
required
to
adopt
a
new
decision
which
provided
clear
reasoning
on
the
point
where
the
Court
noted
an
error
of
reasoning
and
corrected
the
two
manifest
errors
of
assessment
identified
by
the
Court.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
erstens
festgestellt,
dass
der
Kommission
ein
offensichtlicher
Beurteilungsfehler
unterlaufen
ist,
als
sie
die
Rekapitalisierung
von
SNCM
als
eine
Maßnahme
gebilligt
hat,
die
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt.
First,
the
General
Court
finds
that
the
Commission
committed
a
manifest
error
of
assessment
in
approving
the
recapitalisation
of
SNCM
as
a
measure
which
did
not
constitute
State
aid.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
festgestellt,
das
HABM
habe
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
älteren
Rechte
und
die
Benutzung
der
in
Rede
stehenden
Bezeichnung
Rechtsfehler
begangen.
The
General
Court
found
that
OHIM
had
made
errors
of
law
concerning
the
protection
of
the
earlier
rights
and
the
use
of
the
appellation
concerned.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Kommission
gegen
ihre
Verpflichtung
verstoßen
habe,
eine
objektive
Untersuchung
der
Wettbewerbssituation
ohne
eine
Vereinbarung
durchzuführen.
The
Court
finds
that
the
Commission
failed
to
fulfil
its
obligation
to
carry
out
an
objective
analysis
of
the
competition
situation
in
the
absence
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
zunächst
festgestellt,
dass
die
Statutsbestimmungen,
wonach
sich
ein
Beamter
mit
einer
Beschwerde
gegen
eine
ihn
beschwerende
Maßnahme
des
OLAF
im
Zusammenhang
mit
einer
von
diesem
geführten
Untersuchung
an
den
Direktor
des
OLAF
wenden
kann,
vom
Gemeinschaftsgesetzgeber
2004
erlassen
worden
sind,
um
den
gerichtlichen
Rechtsschutz
der
vom
Statut
erfassten
Personen
zu
gewährleisten,
und
dass
diese
Bestimmungen
die
logische
Folge
der
neuen
Zuständigkeiten
sind,
mit
denen
der
Gesetzgeber
das
OLAF
mit
der
Verabschiedung
der
Reform
des
Statuts
betraut
hat.
The
Tribunal
first
held
that
the
provisions
of
the
Staff
Regulations
which
allow
an
official
to
submit
to
the
Director
of
OLAF
a
complaint
against
an
act
of
OLAF
adversely
affecting
him
in
connection
with
investigations
by
OLAF
were
adopted
by
the
Community
legislature
in
2004
in
order
to
guarantee
judicial
protection
for
persons
covered
by
the
Staff
Regulations
and
that
those
provisions
constituted
the
corollary
of
the
new
powers
conferred
on
OLAF
by
the
legislature
when
the
reform
of
the
Staff
Regulations
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Da
das
Gericht
festgestellt
hat,
dass
der
Beauftragte
nicht
von
den
Parteien
unabhängig
gewesen
sei,
brauchte
es
nicht
zu
prüfen,
ob
er
konkret
in
einer
Weise
handelte,
in
der
seine
fehlende
Unabhängigkeit
zum
Ausdruck
kam.
Given
that
the
General
Court
found
that
the
trustee
was
not
independent
of
the
parties,
it
was
under
no
obligation
to
examine
whether
that
trustee
actually
acted
in
a
way
which
was
evidence
of
his
lack
of
independence.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Organe
gewährleisten
müssen,
dass
die
in
einer
Ausschreibung
vorgesehenen
Voraussetzungen
die
potenziellen
Bieter
nicht
dazu
veranlassen,
gegen
die
für
ihre
Tätigkeit
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
zu
verstoßen.
When
use
of
a
trade
mark
by
a
third
party
is
use
"as
a
trade
mark"
is
a
question
of
fact
which
falls
to
the
national
court
to
determine
in
the
light
of
the
information
available
to
it
for
the
purpose
of
deciding
the
case.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
jedoch
festgestellt,
dass
die
von
der
Kommission
vorgelegten
Unterlagen
nicht
bewiesen,
dass
die
Großhändler
bei
Bayer
den
Eindruck
hätten
erwecken
wollen,
sie
seien,
um
deren
erklärtem
Willen
zu
entsprechen,
zu
einer
Reduzierung
ihrer
Bestellungen
auf
ein
bestimmtes
Niveau
bereit
gewesen.
However,
the
Court
of
First
Instance
held
that
the
documents
supplied
by
the
Commission
do
not
establish
that
the
wholesalers
wished
to
give
Bayer
the
impression
that,
in
response
to
its
declared
wish,
they
were
proposing
to
reduce
their
orders
to
a
given
level.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
mit
dem
Zusagenentwurf
das
von
der
Kommission
festgestellte
Wettbewerbsproblem
nicht
vollständig
behoben
werden
konnte.
The
Court
however
limited
that
solution
to
cases
in
which
two
conditions
are
cumulatively
satised.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
vorliegend
festgestellt,
daß
der
Kläger
mit
dem
Schreiben
vom
5.
November
1997
durch
seinen
Anwalt
.klar
angegeben
[hat],
mit
welchen
Rechtsverstößen
die
endgültige
Beurteilung
und
die
Entscheidung
vom
30.
September
1997
nach
seiner
Auffassung
behaftet
waren*
und
.um
eine
gütliche
Beilegung
seines
Konflikts
mit
der
Stiftung
nachgesucht
[hat]",
wobei
er
insbesondere
die
Rücknahme
der
Entscheidung
über
die
NichtVerlängerung
seines
Vertrages
als
Bediensteter
auf
Zeit
beantragt
habe.
Having
regard
to
the
foregoing,
it
must
be
held
that
the
Court
of
First
Instance
was
correct
in
its
view
that
the
period
for
replying
to
the
complaint
had
begun
to
run
on
5
November
1997,
in
accordance
with
Article
90(2)
of
the
Staff
Regulations,
with
the
consequence
that,
the
action
should
have
been
brought
no
later
than
15
June
1998,
which,
as
the
Court
of
First
Instance
observed,
was
well
before
the
date
on
which
it
was
in
fact
brought.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
nämlich
festgestellt,
dass
die
Kläger
direkte
Konkurrenten
des
von
der
fraglichen
Beihilfe
begünstigten
Hotels
seien
und
die
angefochtene
Entscheidung
dies
anerkenne.
The
Court
observed
that
the
applicants
were
direct
competitors
of
the
hotel
receiving
the
aid
in
question
and
that
they
were
recognised
as
having
this
status
in
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Kommission
nicht
geprüft
hatte,
ob
diese
Nichtzahlung
einen
echten
wirtschaftlichen
Vorteil
bedeutete,
der
eine
Qualizierung
als
staatliche
Beihilfe
erlaubte.
The
Court
considered
that
the
Commission
had
failed
to
examine
whether
such
a
default
in
payment
conferred
a
real
economic
advantage
permitting
it
to
be
classied
as
State
aid.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
sich
eine
dem
allgemeinen
Interesse
der
Gemeinschaft
zuwiderlaufende,
die
Kommission
hindernde
Wirkung
einstellen
könnte,
wenn
der
Begri
des
qualizierten
Verstoßes
dahin
zu
verstehen
wäre,
dass
er
alle
Fehler
erfasst,
die,
auch
wenn
sie
ein
gewisses
Gewicht
haben,
dem
üblichen
Verhalten
eines
Organs,
das
damit
betraut
ist,
die
Anwendung
der
–
komplexen
und
Raum
für
eine
weite
Auslegung
lassenden
–
Wettbewerbsvorschriften
zu
überwachen,
nach
ihrer
Art
oder
ihrem
Umfang
nicht
fremd
sind.
The
Court
acknowledged
that
an
inhibiting
eect
on
the
Commission,
contrary
to
the
general
Community
interest,
might
arise
if
the
concept
of
a
serious
breach
were
construed
as
comprising
all
errors
or
mistakes
which,
even
if
of
some
gravity,
are
not
by
their
nature
or
extent
alien
to
the
normal
conduct
of
an
institution
with
the
task
of
overseeing
the
application
of
the
competition
rules,
which
are
complex
and
subject
to
a
considerable
degree
of
discretion.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
dazu
festgestellt,
dass
die
Verbreitung
von
Stellungnahmen
wie
dem
fraglichen
Rechtsgutachten
geeignet
sei,
einen
Zweifel
hinsichtlich
der
Rechtmäßigkeit
der
von
diesen
Stellungnahmen
erfassten
Rechtsakte
bestehen
zu
lassen,
und
die
Unabhängigkeit
der
Stellungnahmen
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
in
Frage
stellen
könne,
so
dass
der
Rat
keinen
Beurteilungsfehler
begangen
habe,
als
er
die
Auffassung
vertreten
habe,
dass
ein
allgemeines
Interesse
an
dem
Schutz
von
Rechtsgutachten
wie
dem
fraglichen
bestehe.
In
that
regard,
the
Court
of
First
Instance
held
that
disclosure
of
advice
such
as
the
legal
opinion
in
question
could,
first,
give
rise
to
lingering
doubts
as
to
the
lawfulness
of
legislative
acts
to
which
such
advice
relates
and,
secondly,
could
compromise
the
independence
of
the
opinions
of
the
Council’s
legal
service;
thus
the
Council
made
no
error
of
assessment
in
deciding
that
there
was
a
general
interest
in
the
protection
of
legal
opinions
such
as
that
in
question.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
insoweit
keineswegs
festgestellt,
dass
die
Großhändler
nicht
die
Absicht
gehabt
hätten,
Bayer
über
ihre
Ausfuhrabsicht
zu
täuschen.
In
that
regard,
the
Court
of
First
Instance
did
not
in
any
way
find
that
the
wholesalers
did
not
intend
to
deceive
Bayer
as
to
their
export
intentions.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
im
vorliegenden
Fall
eine
Erhöhung
der
Geldbuße
in
Anbetracht
der
geringen
Bedeutung
der
bestrittenen
Punkte
sowohl
für
die
Systematik
der
angefochtenen
Entscheidung
als
auch
für
die
Ausarbeitung
der
Verteidigung,
die
durch
das
Verhalten
der
Klägerin
kaum
erschwert
wurde,
nicht
angebracht
war.
In
this
case,
the
Commission
had
not
exceeded
the
limits
on
its
power
of
assessment
in
taking
the
view
that
scope
of
the
levy
in
question
could
be
justied
by
the
pursuit
of
the
desired
environmental
objectives
and,
accordingly,
that
the
levy
did
not
constitute
State
aid.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
außerdem
festgestellt,
dass
in
einem
Fall,
in
dem
Einrichtungen,
die
im
Eigentum
der
Vertragspartner
eines
Unternehmens
stehen,
das
den
Großteil
der
Nachfrage
repräsentiert,
für
dessen
Wettbewerber
einen
Flaschenhals
darstellen,
die
Kommission
diesem
Unternehmen
als
eine
die
Freistellung
bedingende
Auage
die
Mitbenutzung
dieser
Einrichtungen
durch
seine
Wettbewerber
vorschreiben
kann,
da
diesen
ohne
eine
solche
Mitbenutzung
jede
ernsthafte
Chance
genommen
würde,
Zutritt
zu
dem
betreenden
Markt
zu
erlangen
und
sich
auf
diesem
Markt
zu
halten.
The
Court
found,
moreover,
that
in
a
case
where
installations/facilities
belonging
to
the
contractual
partners
of
an
undertaking
which
represents
the
essential
part
of
demand
form
a
bottleneck
for
its
competitors,
the
Commission
may
impose
on
that
undertaking,
as
a
burden
constituting
a
condition
of
an
exemption,
shared
use
of
the
facilities
between
that
undertaking
and
its
competitors,
since,
in
the
absence
of
such
use,
those
competitors
would
be
deprived
of
any
real
opportunity
of
entering
and
remaining
on
the
relevant
market.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
eine
solche
Entscheidung
die
Beendigung
des
Verfahrens
zur
Feststellung
und
Ahndung
einer
Zuwiderhandlung
gegen
das
Wettbewerbsrecht
bewirkt.
The
Court
held
that
the
eect
of
such
a
decision
is
to
bring
to
an
end
the
proceedings
to
establish
and
penalise
an
infringement
of
the
competition
rules.
EUbookshop v2