Übersetzung für "Das gericht hat entschieden" in Englisch
Andrew
Bocks
ist
nur
ein
Einzelner,
und
das
Gericht
hat
entschieden.
Andrew
boggs
is
only
a
single
man,
And
the
court
has
already
disposed
of
him.
OpenSubtitles v2018
Bis
vier
Uhr
sollten
wir
wissen,
wie
das
Gericht
entschieden
hat.
By
four
we
should
know
what
the
court
ruling
is.
OpenSubtitles v2018
Phil
ruft
uns
an,
wenn
das
Gericht
entschieden
hat.
Phil
will
call
us
when
the
court
decides.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
es
unzulässig
ist.
His
honour
has
ruled
them
inadmissible.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
der
Fall
zunächst
vertagt
wird.
This
case,
gives
the
rights
to
the
accused
person
to
be
able
to
prove
himself.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
heute
entschieden,
Juanra
an
die
spanischen
Behörden
auszuliefern.
The
district
court
decided
today
to
extradite
Juanra
to
the
Spanish
authorities.
ParaCrawl v7.1
La
Bodega
Statvs
müssen
geschlossen
bleiben,
bis
das
Gericht
endgültig
entschieden
hat.
La
Bodega
Statvs
must
remain
closed
until
the
court
has
ruled
definitively.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
hat
ferner
entschieden,
zu
wiegen
die
Hunde.
The
court
also
decided
to
lull
the
dogs.
ParaCrawl v7.1
Hör
mal,
mach
eine
Zelle
für
diesen
Asiaten
bereit,
bis
das
Gericht
entschieden
hat.
Listen,
clear
out
a
cell
for
this
Asian,
until
we
can
set
a
court
date.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
Lieutenant
Commander
Data
die
Freiheit
der
Wahl
hat.
It
is
the
ruling
of
this
court
that
Lt
Cmdr
Data
has
the
freedom
to
choose.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
der
Angeklagte
Franklin
Irving...
in
allen
Anklagepunkten
freigesprochen
wird.
This
court
has
determined
that
the
defendant,
Franklin
Irving...
shall
be
exonerated
of
all
charges.
OpenSubtitles v2018
Das
Hohe
Gericht
hat
entschieden,
dass
verschiedene
Gründe
gegen
die
unmittelbare
Wirkung
von
TRIPS
sprechen.
The
High
Court
has
held
that
TRIPS
does
not
have
direct
applicability
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
Neuverpackung
und
Umbenennung
nicht
erforderlich
sind,
wenn
der
Parallelimporteur
sich
lediglich
einen
kommerziellen
Vorteil
sichern
will.
The
court
has
ruled
that
repackaging
and
relabelling
is
not
necessary
if
the
parallel
importer
merely
wishes
to
secure
a
commercial
advantage.
Europarl v8
Einigen
sich
die
Hauptparteien
auf
eine
Lösung
zur
Beilegung
des
Rechtsstreits,
bevor
das
Gericht
entschieden
hat,
und
erklären
sie
gegenüber
dem
Gericht,
dass
sie
auf
die
Geltendmachung
ihrer
Ansprüche
verzichten,
so
beschließt
der
Präsident
die
Streichung
der
Rechtssache
im
Register
und
entscheidet
gemäß
den
Artikeln 136
und
138
über
die
Kosten,
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
der
insoweit
von
den
Parteien
gemachten
Vorschläge.
If
the
applicant
informs
the
General
Court
in
writing
or
at
the
hearing
that
he
wishes
to
discontinue
the
proceedings,
the
President
shall
order
the
case
to
be
removed
from
the
register
and
shall
give
a
decision
as
to
costs
in
accordance
with
Articles
136
and
138.
DGT v2019
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
die
Richtlinie
2004/37/EG
–
sofern
sie
sich
nicht
auf
einen
anderen
Stoff
als
Benzol,
Vinylchloridmonomer
oder
Hartholzstäube
bezieht,
für
die
sie
Arbeitsplatzgrenzwerte
festlegt
–
weder
als
„spezifisch“
angesehen
werden
kann
noch
„Mindestanforderungen“
festlegt
im
Sinne
von
Artikel
58
Absatz
2
der
REACH-Verordnung.
The
General
Court
held
that
in
so
far
as
Directive
2004/37/EC
does
not
refer
to
any
substance
other
than
benzene,
vinyl
chloride
monomer
or
hardwood
dusts,
for
which
it
lays
down
maximum
values
for
occupational
exposure,
it
cannot
be
considered
either
‘specific’
or
to
impose
‘minimum
requirements’,
within
the
meaning
of
Article
58
(2)
of
REACH.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
der
Marktwert
des
fraglichen,
verkauften
Grundstücks
nicht
ausschließlich
anhand
des
Vorliegens
eines
höheren
Angebots
festgestellt
werden
könne,
ohne
die
besonderen
Umstände
zu
berücksichtigen,
auf
die
die
schwedischen
Behörden
verwiesen
hätten.
Secondly,
as
stated
in
Land
Burgenland,
paragraph 94,
the
presumption
is
subject
to
the
reservation
that
‘the
consideration
of
economic
factors
other
than
the
price
is
not
justified’.
DGT v2019
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
entschieden,
dass
eine
solche
Analyse
folgende
Elemente
umfassen
sollte:
1)
Nennung
einer
Vergleichsregelung,
2)
Angabe
der
Abweichung
von
der
Vergleichsregelung
und
3)
die
Möglichkeit
einer
Begründung
der
Abweichung
durch
das
Wesen
und
die
Systematik
der
Regelung.
The
Court
of
First
Instance
held
that
such
an
analysis
should
consist
of:
(1)
the
identification
of
the
system
of
reference;
(2)
the
determination
of
the
derogation
from
that
system
of
reference;
and
(3)
the
possibility
of
justification
of
the
derogation
by
the
nature
or
structure
of
the
system.
DGT v2019
Schließlich
weist
der
Gerichtshof
das
von
Heineken
vorgetragene
Argument
zurück,
das
Gericht
hätte
vor
der
Entscheidung
über
die
hier
in
Rede
stehenden
Rechtssachen
zunächst
über
eine
andere
Rechtssache
in
Verbindung
mit
demselben
Kartell
entscheiden
müssen,
in
der
das
Gericht
entschieden
hat,
dass
die
Brauerei
Koninklijke
Grolsch
sich
nicht
an
dem
fraglichen
Kartell
beteiligt
hat.
Lastly,
the
Court
of
Justice
rejects
the
argument,
advanced
by
Heineken,
that
the
General
Court,
before
ruling
on
the
present
cases,
should
have
first
ruled
on
another
case
related
to
same
cartel,
in
which
the
General
Court
held
that
the
brewer,
Koninklijke
Grolsch,
had
not
participated
in
the
cartel
at
issue.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
hebt
der
Gerichtshof
das
Urteil
des
Gerichts
auf
und
verweist
die
Rechtssachen
zur
Entscheidung
über
die
bei
ihm
vorgetragenen
Argumente,
über
die
das
Gericht
nicht
entschieden
hat,
an
dieses
zurück.
In
those
circumstances,
the
Court
of
Justice
sets
aside
the
judgment
of
the
General
Court
and
refers
those
cases
back
to
the
General
Court
for
judgment
on
the
arguments
raised
before
it
by
France
and
France
Télécom
on
which
it
did
not
give
a
ruling.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
ebenfalls
zutreffend
entschieden,
dass
nur
die
Beihilfemaßnahmen,
die
eine
Tätigkeit
mit
militärischem
Charakter
betreffen,
nach
dem
im
Vertrag
vorgesehenen
besonderen
Verfahren
beurteilt
werden
dürfen.
Similarly,
the
General
Court
acted
correctly
in
concluding
that
only
aid
measures
covering
military
activity
must
be
assessed
under
the
special
procedure
laid
down
by
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
die
Organe
aufgrund
der
wissenschaftlichen
Erkenntnisse,
über
die
sie
bereits
hinsichtlich
verschiedener
anderer
Antibiotika
verfügten,
einen
horizontalen
Ansatz
bezüglich
aller
Antibiotika
dieser
Familie
verfolgten
und
systematisch
die
Verwendung
von
Produkten,
die
auch
in
der
Humanmedizin
eingesetzt
werden,
als
Zusatzstoffe
in
der
Tierernährung
ausschließen
durften
(Ausschluss
von
Produkten,
die
zu
zwei
verschiedenen
Zwecken
verwendet
werden,
sogenannter
"dual
use").
The
Court
finds
that,
given
the
scientific
knowledge
already
available
to
them
concerning
the
various
other
antibiotics
of
the
same
class,
the
institutions
were
entitled
to
take
a
horizontal
approach
to
that
entire
class
of
antibiotics
by
systematically
excluding
the
use
as
additives
in
feedingstuffs
of
products
also
used
in
human
medicine
(the
exclusion
of
"dual-use"
products).
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
entschieden,
die
Geldbuße
auf
65
000
000
Euro
herabzusetzen,
weil
ABB
nach
Erhalt
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
ihre
Kartellteilnahme
nicht
mehr
bestritten
und
durch
die
Übermittlung
von
Beweisen
mit
der
Kommission
zusammengearbeitet
habe.
The
Court
of
First
Instance
decided
to
reduce
the
fine
to
EUR
65,000,000
because
ABB
did
not
dispute
its
participation
in
the
cartel
and
had
cooperated
in
providing
the
Commission
with
evidence
after
receiving
the
statement
of
objections.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
erstens
entschieden,
dass
der
Begriff
„SAT.2“
für
die
betreffenden
Dienstleistungen
nicht
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
über
die
Gemeinschaftsmarke
beschreibend
sei.
The
Court
of
First
Instance
held,
first,
that
the
term
'SAT.2'
was
not
descriptive
of
the
services
concerned
within
the
meaning
of
Article
7(1)(c)
of
the
Community
trade
mark
regulation.
TildeMODEL v2018
Das
ukrainische
Gericht
hat
entschieden,
dass
es
nicht
im
öffentlichen
Interesse
ist,
weiter
zu
ermitteln.
The
Ukrainian
court
has
decided
it's
not
in
the
public
interest
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Das
oberste
irische
Gericht
hat
entschieden,
daß
sich
hieraus
logisch
ergibt,
daß
auch
die
Weitergabe
von
Informationen
über
die
Abtreibung
verboten
ist.
Neither
do
I
have
to
remind
you
that
the
grounds
of
major
needs
as
referred
to
in
Article
36
include
public
morality,
the
protection
of
health
and
life,
etc.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
die
von
der
Klägerin
vorgetragenen
Argumente
die
Würdigung
der
tatsächlichen
und
rechtlichen
Gesichtspunkte
durch
die
Kommission
nicht
in
Frage
stellen
und
dass
die
Kommission
die
Beschwerde
der
Klägerin
zu
Recht
zurückgewiesen
hat.
Taking
the
view
that,
according
to
Regulation
(EEC)
No
139/2004,
the
transaction
had
a
Community
dimension
and
therefore
ought
to
have
been
notied
to
the
Commission,
Endesa
had
lodged
a
complaint
with
the
Commission,
which
had
nonetheless
rejected
it.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
jedoch
entschieden,
dass
sich
die
Kommission
nicht
nur
in
dem
von
der
Rechtsprechung
bereits
behandelten
Fall,
dass
eine
Vereinigung
ihre
Mitglieder
verpichten
kann,
auf
die
Umsätze
der
Mitglieder
anstatt
auf
den
Umsatz
der
Vereinigungen
selbst
stützen
darf.
As
the
Court
of
First
Instance
conrmed
in
Le
Levant
001
and
Others
v
Commission
33,
classication
as
aid,
in
the
sense
of
State
aid
incompatible
with
the
common
market,
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
entschieden,
dass
die
Feststellung
des
Beihilfeempfängers
notwendigerweise
eine
wesentliche
Sach-
und
Rechtsfrage
ist,
die,
wenn
das
in
diesem
Stadium
des
Verfahrens
möglich
ist,
in
der
Erönungsentscheidung
darzulegen
ist,
da
die
Kommission
auf
der
Grundlage
dieser
Feststellung
eine
Rückforderungsentscheidung
treen
kann.
Compliance
with
national
procedural
rules
is
suciently
safeguarded
if
the
institution
ensures
that
disclosure
of
the
documents
does
not
constitute
an
infringement
of
national
law.
Therefore,
in
the
event
of
doubt,
OLAF
should
have
consulted
the
national
court
and
should
have
refused
access
only
if
that
court
objected
to
disclosure
of
the
documents.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
jedoch
entschieden,
dass
das
Konzept
der
„Defensivmarke“
der
Regelung
zum
Schutz
der
Gemeinschaftsmarke
unbekannt
ist,
die
als
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Zuerkennung
der
Markenrechte
die
tatsächliche
Benutzung
eines
Zeichens
im
Handelsverkehr
für
die
betroenen
Waren
oder
Dienstleistungen
verlangt.
The
Court
of
First
Instance
attached
to
that
conclusion
several
riders
concerning
the
system
of
Community
remedies.
It
held
that,
even
if
the
disputed
provisions
could
be
regarded
as
being
directly
behind
those
national
penalties
decisions
and
even
if
the
applicants
thus
had
an
interest
in
having
the
disputed
provisions
declared
unlawful,
their
action
for
damages
was
not
the
appropriate
means
to
achieve
that
end.
EUbookshop v2