Translation of "Festgelegt im vertrag" in English
Das
hat
der
Gerichtshof
als
Prinzip
festgelegt,
und
im
Amsterdamer
Vertrag
ist
neu,
daß
dieser
Grundsatz
in
das
Protokoll
über
die
Subsidiarität
aufgenommen
wird.
The
Court
of
Justice
made
that
up
as
a
principle,
and
what
is
new
about
the
Amsterdam
Treaty
is
that
it
is
written
into
the
protocol
on
subsidiarity.
Europarl v8
Damit
die
Kommission
ihre
notwendige
Unabhängigkeit
von
nationalen
und
parteiischen
Interessen
wahren
kann,
müsste
im
Vertrag
festgelegt
werden,
wäre
im
Vertrag
zu
präzisieren,
wie
das
Europäische
Parlament
einen
Vorschlag
für
die
Präsidentschaft
der
Kommission
unterbreiten
könnte,
und
dass
diese
Wahl
in
geheimer
Abstimmung
und
mit
Zweidrittelmehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erfolgen
muss.
To
allow
the
Commission
to
retain
the
independence
it
needs
in
relation
to
national
and
partisan
interests,
the
treaty
must
specify
the
procedure
whereby
the
European
Parliament
could
put
any
candidacy
for
the
Commission
Presidency
to
the
vote
and
also
specify
that
the
vote
will
take
place
under
a
secret
ballot
with
a
two
thirds
majority
of
MEPs
required.
TildeMODEL v2018
Bei
anderen
rechtswirksamen
Beschlüssen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
als
den
in
Absatz
4
genannten
wird
der
von
der
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einzunehmende
Standpunkt
vom
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
Vorschlag
der
Kommission
festgelegt,
sofern
die
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
oder
im
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
anwendbaren
Abstimmungsverfahren
nicht
etwas
anderes
bestimmen,
sowie
von
den
Mitgliedstaaten.
For
Joint
Committee
decisions
having
legal
effect,
other
than
those
referred
to
in
paragraph
4,
the
position
to
be
taken
by
the
Union
and
its
Member
States
shall
be
adopted
by
the
Council,
acting
by
qualified
majority,
on
a
proposal
by
the
Commission,
unless
the
applicable
voting
procedures
set
down
in
the
Treaty
on
European
Union
and
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provide
otherwise,
and
by
the
Member
States.
DGT v2019
Bei
anderen
rechtswirksamen
Beschlüssen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
als
den
in
Absatz
4
genannten
wird
der
von
der
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einzunehmende
Standpunkt
mit
qualifizierter
Mehrheit
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
festgelegt,
sofern
die
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
oder
im
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
anwendbaren
Abstimmungsverfahren
nicht
etwas
anderes
bestimmen,
sowie
der
Mitgliedstaaten.
For
Joint
Committee
decisions
having
legal
effect,
other
than
those
referred
to
in
paragraph
4,
the
position
to
be
taken
by
the
Union
and
its
Member
States
shall
be
adopted
by
the
Council,
acting
by
qualified
majority,
on
a
proposal
by
the
Commission,
unless
the
applicable
voting
procedures
set
down
in
the
Treaty
on
European
Union
and
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provide
otherwise,
and
by
the
Member
States.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Stellungnahme
kann
sich
der
Ausschuß
nicht
mit
den
Möglichkeiten
für
eine
Weiterentwicklung
der
Rolle
der
EIB
befassen,
die
ja
im
EWG-Vertrag
festgelegt
und
im
Vertrag
von
Maastricht
bekräftigt
worden
ist.
It
is
not
possible
for
the
Committee
to
examine
in
detail
in
this
Opinion
the
future
prospects
for
the
EIB's
role,
this
role
being
laid
down
by
the
Treaty
of
Rome
and
subsequently
confirmed
by
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
wird
die
Schwelle
für
die
qualifizierte
Mehrheit
jeweils
in
den
Beitrittsverträgen
festgelegt
entsprechend
den
im
Vertrag
von
Nizza
(insbesondere
in
der
Erklärung
zur
Schwelle
für
die
qualifizierte
Mehrheit)
formulierten
Grundsätzen.
This
notwithstanding,
the
qualified
majority
threshold
will
be
fixed
in
the
successive
accession
treaties
on
the
basis
of
principles
determined
by
the
Treaty
of
Nice,
particularly
by
the
declaration
on
the
qualified
majority
threshold.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
auch
einen
Zeitplan
festgelegt,
der
den
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
festgeschriebenen
Prozeß
präzisiert.
They
also
drew
up
a
timetable,
marking
the
procedure
founded
on
the
Treaty
on
European
Union.
EUbookshop v2
Allerdings
könnten
die
Beihilfeempfänger,
selbst
wenn
sie
guten
Glaubens
seien,
aus
der
Genehmigung
eine
Beihilfemaßnahme
keine
Rechte
ableiten,
wenn
die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
gegen
die
vom
Rat
festgelegten
oder
im
EG-Vertrag
verankerten
Vorschriften
verstoßen
habe.
However,
even
where
they
are
in
good
faith,
beneficiaries
cannot
derive
any
rights
from
the
acceptance
of
an
aid
measure
if
the
Commission
or
a
Member
State
has
infringed
the
rules
laid
down
by
the
Council
or
enshrined
in
the
Treaty.
DGT v2019
Ich
habe
diese
Entschließung
unterstützt,
weil
sie
die
Kommissarin
für
Internationale
Zusammenarbeit,
Humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktionen
zu
der
Gewährleistung
auffordert,
dass
die
Europäische
Union
eine
zentrale
Rolle
in
Krisensituationen
spielt
und
effizienter
die
Reaktion
der
Europäischen
Union
auf
zukünftige
Krisen,
auf
Grundlage
der
festgelegten
Verantwortlichkeiten
im
Vertrag
von
Lissabon,
koordiniert.
I
supported
this
resolution
because
it
asks
the
Commissioner
for
International
Cooperation,
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Response
to
ensure
that
the
European
Union
plays
a
leading
role
in
crisis
situations,
coordinating
more
efficiently
the
European
Union's
response
to
future
crises,
based
on
the
responsibilities
created
under
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8