Translation of "Festgelegt im vertrag" in English

Das hat der Gerichtshof als Prinzip festgelegt, und im Amsterdamer Vertrag ist neu, daß dieser Grundsatz in das Protokoll über die Subsidiarität aufgenommen wird.
The Court of Justice made that up as a principle, and what is new about the Amsterdam Treaty is that it is written into the protocol on subsidiarity.
Europarl v8

Damit die Kommission ihre notwendige Unabhängigkeit von nationalen und parteiischen Interessen wahren kann, müsste im Vertrag festgelegt werden, wäre im Vertrag zu präzisieren, wie das Europäische Parlament einen Vorschlag für die Präsidentschaft der Kommission unterbreiten könnte, und dass diese Wahl in geheimer Abstimmung und mit Zweidrittelmehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments erfolgen muss.
To allow the Commission to retain the independence it needs in relation to national and partisan interests, the treaty must specify the procedure whereby the European Parliament could put any candidacy for the Commission Presidency to the vote and also specify that the vote will take place under a secret ballot with a two thirds majority of MEPs required.
TildeMODEL v2018

Bei anderen rechtswirksamen Beschlüssen des Gemeinsamen Ausschusses als den in Absatz 4 genannten wird der von der Union und ihren Mitgliedstaaten einzunehmende Standpunkt vom Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission festgelegt, sofern die im Vertrag über die Europäische Union oder im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehenen anwendbaren Abstimmungsverfahren nicht etwas anderes bestimmen, sowie von den Mitgliedstaaten.
For Joint Committee decisions having legal effect, other than those referred to in paragraph 4, the position to be taken by the Union and its Member States shall be adopted by the Council, acting by qualified majority, on a proposal by the Commission, unless the applicable voting procedures set down in the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union provide otherwise, and by the Member States.
DGT v2019

Bei anderen rechtswirksamen Beschlüssen des Gemeinsamen Ausschusses als den in Absatz 4 genannten wird der von der Union und ihren Mitgliedstaaten einzunehmende Standpunkt mit qualifizierter Mehrheit vom Rat auf Vorschlag der Kommission festgelegt, sofern die im Vertrag über die Europäische Union oder im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehenen anwendbaren Abstimmungsverfahren nicht etwas anderes bestimmen, sowie der Mitgliedstaaten.
For Joint Committee decisions having legal effect, other than those referred to in paragraph 4, the position to be taken by the Union and its Member States shall be adopted by the Council, acting by qualified majority, on a proposal by the Commission, unless the applicable voting procedures set down in the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union provide otherwise, and by the Member States.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Stellungnahme kann sich der Ausschuß nicht mit den Möglichkeiten für eine Weiter­entwicklung der Rolle der EIB befassen, die ja im EWG-Vertrag festgelegt und im Vertrag von Maastricht bekräftigt worden ist.
It is not possible for the Committee to examine in detail in this Opinion the future prospects for the EIB's role, this role being laid down by the Treaty of Rome and subsequently confirmed by the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall wird die Schwelle für die qualifizierte Mehrheit jeweils in den Beitrittsverträgen festgelegt entsprechend den im Vertrag von Nizza (insbesondere in der Erklärung zur Schwelle für die qualifizierte Mehrheit) formulierten Grundsätzen.
This notwithstanding, the qualified majority threshold will be fixed in the successive accession treaties on the basis of principles determined by the Treaty of Nice, particularly by the declaration on the qualified majority threshold.
TildeMODEL v2018

Sie haben auch einen Zeitplan festgelegt, der den im Vertrag über die Europäische Union festgeschriebenen Prozeß präzisiert.
They also drew up a timetable, marking the procedure founded on the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Allerdings könnten die Beihilfeempfänger, selbst wenn sie guten Glaubens seien, aus der Genehmigung eine Beihilfemaßnahme keine Rechte ableiten, wenn die Kommission oder ein Mitgliedstaat gegen die vom Rat festgelegten oder im EG-Vertrag verankerten Vorschriften verstoßen habe.
However, even where they are in good faith, beneficiaries cannot derive any rights from the acceptance of an aid measure if the Commission or a Member State has infringed the rules laid down by the Council or enshrined in the Treaty.
DGT v2019

Ich habe diese Entschließung unterstützt, weil sie die Kommissarin für Internationale Zusammenarbeit, Humanitäre Hilfe und Krisenreaktionen zu der Gewährleistung auffordert, dass die Europäische Union eine zentrale Rolle in Krisensituationen spielt und effizienter die Reaktion der Europäischen Union auf zukünftige Krisen, auf Grundlage der festgelegten Verantwortlichkeiten im Vertrag von Lissabon, koordiniert.
I supported this resolution because it asks the Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response to ensure that the European Union plays a leading role in crisis situations, coordinating more efficiently the European Union's response to future crises, based on the responsibilities created under the Treaty of Lisbon.
Europarl v8