Translation of "Im vertrag festgelegt" in English
So
ist
es
im
Vertrag
festgelegt.
That
is
stipulated
in
the
Treaty.
Europarl v8
Welches
Mandat
wurde
für
den
europäischen
Bürgerbeauftragten
im
Vertrag
festgelegt?
What
is
the
mandate
of
the
Ombudsman
as
laid
down
in
the
Treaty?
Europarl v8
Jede
Befreiung
von
einer
solchen
Zahlungspflicht
hätte
im
Vertrag
festgelegt
sein
müssen.
Any
exemption
from
such
payment
obligation
should
have
been
provided
for
in
the
contract.
DGT v2019
Das
ist
klar
im
Vertrag
festgelegt.
This
is
laid
down
clearly
in
the
Treaty.
Europarl v8
Der
Grundsatz
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
ist
im
Vertrag
nicht
ausdrücklich
festgelegt.
The
concept
of
economic
and
social
cohesion
is
not
explicitly
defined
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Befassung
des
WSA
ist
im
Vertrag
festgelegt.
Consultation
of
the
ESC
is
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
Verbundabgeltung
ist
somit
im
Vertrag
nicht
festgelegt.
The
contract
therefore
does
not
fix
the
absolute
amount
of
the
Verbundabgeltung.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Merkmale
der
Bürgerinitiative
sind
im
Vertrag
festgelegt.
The
key
features
of
the
citizens'
initiative
are
enshrined
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
GASP
sind
im
Maastricht-Vertrag
eindeutig
festgelegt.
The
objectives
of
the
CFSP
have
been
clearly
laid
down
in
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Befassung
des
WSA
ist
nicht
im
Vertrag
festgelegt.
Consultation
of
the
ESC
is
not
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
jüngste
Übertragung
von
Politikbereichen
wurde
im
Vertrag
von
Lissabon
festgelegt.
The
most
recent
policy
domain
transfer
is
set
out
in
the
new
Lisbon
Treaty.
TildeMODEL v2018
Dieser
Grundsatz
wird
im
Vertrag
festgelegt
und
muss
sich
in
Rechtsvorschriften
niederschlagen.
The
principle
which
is
established
in
the
Treaty
and
must
be
converted
into
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
Kohäsionspolitik
sind
im
Vertrag
klar
festgelegt.
The
objectives
of
cohesion
are
clearly
stated
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
konkreten
finanziellen
Regelungen
werden
im
Vertrag
festgelegt.
The
precise
financial
rules
will
be
specified
in
the
contract.
EUbookshop v2
Die
grundlegenden
Ziele
der
GAP
sind
im
EWG-Vertrag
festgelegt.
The
fundamental
aims
of
the
CAP
are
set
out
in
the
EC's
founding
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
am
sozialen
Dialogund
ihre
Befugnisse
sind
im
Vertrag
eindeutig
festgelegt.
The
actors
in
the
social
dialogue
and
their
termsof
reference
are
clearly
defined
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Im
EGKS-Vertrag
wurde
festgelegt,
für
welche
Ausgaben
die
Umlagen
dienten.
Further
provisions
of
the
ECSC
Treaty
defined
which
expenditure
could
be
undertaken
with
the
levies.
EUbookshop v2
Der
Grundsatz
des
vollständig
freien
Kapital-
und
Zahlungsverkehrs
ist
nunmehr
im
Vertrag
festgelegt.
The
principle
of
the
complete
freedom
of
capital
movements
and
payments
is
henceforth
enshrined
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Das
ist
alles
im
Vertrag
festgelegt.
Only
in
the
contract
clauses.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlungsweise
wird
im
Vertrag
festgelegt.
The
method
of
payment
is
specified
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
ein
Auto
später
bekommen,
als
es
im
Vertrag
festgelegt
ist?
Can
I
get
a
car
later
than
it
is
stipulated
in
the
agreement?
CCAligned v1
Die
Länge
und
die
Anforderungen
dieser
Periode
sind
im
Vertrag
festgelegt.
The
length
and
requirements
of
this
period
are
specified
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1