Translation of "Im vertrag" in English
Im
Vertrag
von
Lissabon
ist
dies
eine
der
größten
und
wichtigsten
Herausforderungen.
This
is
one
of
the
greatest
and
most
important
challenges
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Dies
ist
im
Vertrag
von
Lissabon
klar
niedergelegt.
This
is
clearly
laid
down
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Territorialer
Zusammenhalt
ist
im
Lissabon-Vertrag
als
eine
der
Prioritäten
der
Europäischen
Union
aufgeführt.
Territorial
cohesion
is
listed
in
the
Treaty
of
Lisbon
as
one
of
the
European
Union's
priorities.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
wurde
im
Vertrag
von
Lissabon
verankert.
The
cohesion
policy
has
been
enshrined
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Lissabon
wird
die
Politikkohärenz
im
Interesse
der
Entwicklung
festgeschrieben.
Policy
Coherence
for
Development
is
laid
down
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Das
Grundprinzip
der
sozialen
Marktwirtschaft
ist
bereits
im
Vertrag
von
Lissabon
hinterlegt.
The
fundamental
principle
of
the
social
market
economy
is
already
laid
down
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Vielleicht
gäbe
es
dann
auch
zweckmäßige
Lösungsansätze
im
Vertrag.
Perhaps
this
would
then
also
give
rise
to
some
practical
solutions
in
the
agreement
itself.
Europarl v8
Im
Vertrag
wird
zwischen
den
einzelnen
Akten
keine
klare
Linie
gezogen.
The
Treaty
does
not
draw
a
clear
line
between
the
individual
acts.
Europarl v8
Hier
ist
bereits
ein
Europa
der
zwei
Geschwindigkeiten
im
Vertrag
vorgesehen.
Thus
the
Treaty
itself
makes
provision
for
a
two-speed
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
die
Verpflichtung
gemäß
Artikel
5
im
WEU-Vertrag.
But
there
is
an
Article
5
commitment
in
the
WEU
Treaty.
Europarl v8
Künftig
wird
es
jedoch
nicht
ohne
Energiekapitel
im
Vertrag
weitergehen.
In
future,
however,
we
will
make
no
progress
without
an
energy
chapter
in
the
Treaty.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
auch
im
Vertrag
keine
weiteren
Möglichkeiten.
Nor
are
there
any
further
possibilities
under
the
Treaty
either.
Europarl v8
Der
neue
Artikel
280
im
Amsterdamer
Vertrag
ist
hier
hilfreich.
The
new
Article
280
in
the
Amsterdam
Treaty
is
helpful
in
this
regard.
Europarl v8
Die
sechs
Kandidaten
entsprechen
in
hohem
Maße
den
im
Vertrag
vorgesehenen
Auswahlkriterien.
The
six
candidates
amply
satisfy
the
selection
criteria
stated
in
the
Treaty.
Europarl v8
Ich
sehe
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
keine
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
der
Europäischen
Union.
I
can
see
no
legal
basis
for
the
common
position
in
the
Treaty
on
European
Union.
Europarl v8
Das
Problem
stellt
sich
aber
im
Vertrag
nicht
nur
hier.
It
is
not
the
only
such
case
provided
for
in
the
Treaty.
Europarl v8
So
ist
es
auch
im
Amsterdamer
Vertrag
vorgesehen.
That
is
what
is
provided
for
in
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
auf
das
im
Euratom-Vertrag
verankerte
Strahlenschutzprogramm
verweisen.
In
particular,
I
want
to
refer
to
the
radiation
protection
programme
run
under
the
Euratom
Treaty.
Europarl v8
Im
Amsterdamer
Vertrag
haben
wir
den
Abschnitt
über
Rüstung
zur
Verteidigung.
We
have
had
the
defence
armament
section
in
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Dazu
macht
er
in
den
im
Vertrag
vorgesehenen
Fällen
Vorschläge
und
fasst
Beschlüsse.
The
Regional
Steering
Committee
shall
consist
of
a
representative,
and
an
alternate
representative,
of
the
Contracting
Parties.
DGT v2019
Offenbar
war
eine
Überprüfung
des
Zinssatzes
im
ursprünglichen
Vertrag
nicht
vorgesehen.
Apparently,
there
was
no
provision
in
the
original
contract
for
reviewing
the
interest
rate.
DGT v2019
Ferner
wird
Gleichbehandlung
auch
im
Amsterdam-Vertrag
und
der
Lissabon-Strategie
geregelt.
Equal
treatment
is
also
governed
by
the
Amsterdam
Treaty
and
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Im
Vertrag
gibt
es
keine
gemeinsame
Außenpolitik
der
Versorgungssicherheit.
In
the
Treaty
there
is
no
common
external
security
policy.
Europarl v8
Leider
ist
das
im
Vertrag
nicht
vorgesehen.
Unfortunately,
it
is
not
provided
for
by
the
treaty.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Lissabon
sind
die
Pflichten
des
ständigen
Präsidenten
nicht
aufgeführt.
The
Treaty
of
Lisbon
does
not
specify
the
duties
of
the
permanent
president.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
im
Vertrag
von
Lissabon
weitere
außenpolitische
Instrumente
festgelegt.
Moreover,
we
have
other
instruments
in
the
Treaty
of
Lisbon
that
relate
to
external
policy.
Europarl v8
Die
Bürgerinitiative
wurde
im
Vertrag
von
Lissabon
versprochen
und
wird
nun
endlich
umgesetzt.
The
citizens'
initiative
was
promised
in
the
Treaty
of
Lisbon
and
is
now
finally
being
implemented.
Europarl v8
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8