Übersetzung für "Im vertrag" in Englisch

Im Vertrag von Lissabon ist dies eine der größten und wichtigsten Herausforderungen.
This is one of the greatest and most important challenges in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dies ist im Vertrag von Lissabon klar niedergelegt.
This is clearly laid down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Territorialer Zusammenhalt ist im Lissabon-Vertrag als eine der Prioritäten der Europäischen Union aufgeführt.
Territorial cohesion is listed in the Treaty of Lisbon as one of the European Union's priorities.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik wurde im Vertrag von Lissabon verankert.
The cohesion policy has been enshrined in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Im Vertrag von Lissabon wird die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung festgeschrieben.
Policy Coherence for Development is laid down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Das Grundprinzip der sozialen Marktwirtschaft ist bereits im Vertrag von Lissabon hinterlegt.
The fundamental principle of the social market economy is already laid down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Vielleicht gäbe es dann auch zweckmäßige Lösungsansätze im Vertrag.
Perhaps this would then also give rise to some practical solutions in the agreement itself.
Europarl v8

Im Vertrag wird zwischen den einzelnen Akten keine klare Linie gezogen.
The Treaty does not draw a clear line between the individual acts.
Europarl v8

Hier ist bereits ein Europa der zwei Geschwindigkeiten im Vertrag vorgesehen.
Thus the Treaty itself makes provision for a two-speed Europe.
Europarl v8

Es gibt jedoch die Verpflichtung gemäß Artikel 5 im WEU-Vertrag.
But there is an Article 5 commitment in the WEU Treaty.
Europarl v8

Künftig wird es jedoch nicht ohne Energiekapitel im Vertrag weitergehen.
In future, however, we will make no progress without an energy chapter in the Treaty.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es auch im Vertrag keine weiteren Möglichkeiten.
Nor are there any further possibilities under the Treaty either.
Europarl v8

Der neue Artikel 280 im Amsterdamer Vertrag ist hier hilfreich.
The new Article 280 in the Amsterdam Treaty is helpful in this regard.
Europarl v8

Die sechs Kandidaten entsprechen in hohem Maße den im Vertrag vorgesehenen Auswahlkriterien.
The six candidates amply satisfy the selection criteria stated in the Treaty.
Europarl v8

Ich sehe für den Gemeinsamen Standpunkt keine Rechtsgrundlage im Vertrag der Europäischen Union.
I can see no legal basis for the common position in the Treaty on European Union.
Europarl v8

Das Problem stellt sich aber im Vertrag nicht nur hier.
It is not the only such case provided for in the Treaty.
Europarl v8

So ist es auch im Amsterdamer Vertrag vorgesehen.
That is what is provided for in the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere auf das im Euratom-Vertrag verankerte Strahlenschutzprogramm verweisen.
In particular, I want to refer to the radiation protection programme run under the Euratom Treaty.
Europarl v8

Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung.
We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Dazu macht er in den im Vertrag vorgesehenen Fällen Vorschläge und fasst Beschlüsse.
The Regional Steering Committee shall consist of a representative, and an alternate representative, of the Contracting Parties.
DGT v2019

Offenbar war eine Überprüfung des Zinssatzes im ursprünglichen Vertrag nicht vorgesehen.
Apparently, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.
DGT v2019

Ferner wird Gleichbehandlung auch im Amsterdam-Vertrag und der Lissabon-Strategie geregelt.
Equal treatment is also governed by the Amsterdam Treaty and the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Im Vertrag gibt es keine gemeinsame Außenpolitik der Versorgungssicherheit.
In the Treaty there is no common external security policy.
Europarl v8

Leider ist das im Vertrag nicht vorgesehen.
Unfortunately, it is not provided for by the treaty.
Europarl v8

Im Vertrag von Lissabon sind die Pflichten des ständigen Präsidenten nicht aufgeführt.
The Treaty of Lisbon does not specify the duties of the permanent president.
Europarl v8

Darüber hinaus sind im Vertrag von Lissabon weitere außenpolitische Instrumente festgelegt.
Moreover, we have other instruments in the Treaty of Lisbon that relate to external policy.
Europarl v8

Die Bürgerinitiative wurde im Vertrag von Lissabon versprochen und wird nun endlich umgesetzt.
The citizens' initiative was promised in the Treaty of Lisbon and is now finally being implemented.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Europarl v8