Translation of "Im vertrag aufgeführt" in English
Die
genauen
finanziellen
Regelungen
werden
detailliert
im
Vertrag
aufgeführt.
The
precise
financial
rules
will
be
specified
in
the
contract.
EUbookshop v2
Die
genauen
finanziellen
Regelungen
werden
im
einzelnen
im
Vertrag
aufgeführt.
The
precise
financial
rules
will
be
specified
in
the
contract.
EUbookshop v2
Einzelheiten
über
das
Berichts
und
Aktualisierungsverfahren
sind
im
Vertrag
aufgeführt.
Details
of
die
reporting
and
updating
procedure
will
be
provided
in
the
contract.
EUbookshop v2
Das
anwendbare
Recht
wird
vor
Ort
im
Vertrag
aufgeführt.
The
applicable
law
shall
be
indicated
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Extra
berechnet
werden
nur
bestimmte
Getränke
oder
Aktivitäten,
die
nicht
explizit
im
Vertrag
aufgeführt
sind.
Some
drinks
and
activities
are
not
included
in
the
All
Inclusive
offer
and
have
an
extra
charge.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
wird
in
dieser
Zeit
das
antragstellende
Unternehmen
Waren
im
Vertrag
ohne
Einschränkung
aufgeführt
importieren.
Accordingly,
in
this
period
of
time
the
applicant
company
to
import
goods
listed
in
the
contract
without
restriction.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
eindeutig
im
Vertrag
selbst
aufgeführt,
und
damit
wissen
wir,
daß
dies
eine
neue
Regierungskonferenz
erfordern
wird,
die
im
übrigen
bald
stattfinden
muß.
These
points
are
clearly
set
out
in
the
Treaty
itself,
so
we
therefore
know
that
another
Intergovernmental
Conference
is
going
to
be
required,
and
it
needs
to
be
held
soon.
Europarl v8
Die
wirtschaftlichen
Kriterien,
einschließlich
die
der
Inflation,
sind
in
einem
Protokoll
im
Anhang
zum
Vertrag
aufgeführt
und
haben
dieselbe
Rechtswirkung
wie
die
Bestimmungen
und
Artikel
des
Vertrags.
The
economic
criteria,
including
that
of
inflation,
are
stipulated
in
a
protocol
annexed
to
the
Treaty
and
of
a
legal
value
identical
to
that
of
the
provisions
and
articles
of
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Überwachungsbehörde
weist
darauf
hin,
dass
die
norwegischen
Behörden
keine
Erklärung
dafür
gegeben
haben,
dass
im
Vertrag
30
Gebäude
aufgeführt
sind
statt
der
29
Gebäude,
auf
die
die
norwegischen
Behörden
durchgehend
verweisen.
The
Authority
remarks
that
the
Norwegian
authorities
have
not
explained
the
fact
that
the
number
of
buildings
listed
in
the
contract
is
30
and
not
29
as
consistently
referred
to
by
the
Norwegian
authorities.
DGT v2019
Die
von
Frau
KONITZER
vorgeschlagene
Hinzufügung
sei
für
ihn
insofern
nicht
notwendig,
als
der
soziale
Dialog
bereits
im
Vertrag
aufgeführt
sei.
He
felt
that
the
additional
phrase
proposed
by
Ms
Konitzer
was
unnecessary,
since
social
dialogue
was
already
addressed
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Herrn
Söderman,
"wissen
Bürger
nicht
wie
sie
Ihre
Gemeinschaftsrechte
schützen
sollen",
da
die
Rechtsmittel
nicht
im
derzeitigen
Vertrag
aufgeführt
sind.
According
to
Mr.
Söderman,
"citizens
do
not
know
how
to
protect
their
Community
law
rights",
as
remedies
are
not
set
out
in
the
current
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
eindeutig
im
Vertrag
selbst
aufgeführt,
und
damit
wissen
wir,
daß
dies
eine
neue
Regierungskonferenz
er
fordern
wird,
die
im
übrigen
bald
stattfinden
muß.
Mr
Lange
is
right
that
the
matter
has
simply
been
ignored
for
a
long
time,
by
all
of
us;
I
cannot
remember
Parliament
ever
urging
us
to
make
progress
in
the
area.
EUbookshop v2
Es
wurde
vorgeschlagen,
das
Protokoll
im
Anhang
zum
Vertrag
von
Amsterdam
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
in
den
Mitgliedstaaten
in
den
Vertragstext
aufzunehmen,
denn
die
Informations-
und
Medienvielfalt
gehöre
-
ebenso
wie
die
kulturelle
Vielfalt
-
zu
den
gemeinsamen
Grundwerten
der
Union,
die
im
Vertrag
aufgeführt
werden
müssten.
It
was
also
proposed
that
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
of
Amsterdam
on
Public
Service
Broadcasting
in
the
Member
States
should
be
incorporated
into
the
text
of
the
Treaty,
inasmuch
as
pluralism
of
information
and
media
should
be
listed
among
the
common
fundamental
values
of
the
Union,
in
the
same
way
as
cultural
diversity.
EUbookshop v2
Das
Kernenergieprogramm,
das
zwar
aufgrund
seiner
Rechtsgrundlage
im
Euratom-Vertrag
aufgeführt
ist,
aber
in
enger
Koordination
mit
dem
EESD-Programm
durchgeführt
wird,
trägt
dazu
bei,das
Potential
der
Nuklearenergie
nachhaltig
auszuschöpfen.
The
Nuclear
Energy
programme,
separatebecause
of
its
distinct
legal
basis
in
the
Euratom
Treaty
but
implemented
in
closecoordination
with
the
EESD
programme,
aims
to
help
exploit
the
full
potential
ofnuclear
energy
in
a
sustainable
manner.
EUbookshop v2
Wir
passen
die
Produkte
im
Vertrag
aufgeführt
sind,
und
Sie
können
beginnen
sie
zu
verkaufen
durch
Ihre
Marketing-Kanäle,
nachdem
die
Produkte
fertig
sind.
We
will
customize
the
products
listed
in
the
contract,
and
you
can
start
selling
them
through
your
marketing
channels
after
the
products
are
finished.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Schritte
im
Rahmen
des
Defizitverfahrens
sind
im
Vertrag
aufgeführt
und
in
den
Rechtsvorschriften
zum
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
(Verordnung
(EG)
Nr.
1467/97)
weiter
spezifiziert.
The
various
steps
within
the
EDP
are
listed
in
the
Treaty
and
specified
further
in
the
Stability
and
Growth
Pact
(SGP)
legislation
(Regulation
(EC)
1467/97).
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitnehmer
müssen
schriftlich
innerhalb
eines
Monats
nach
Abschluss
des
Arbeitsvertrages
über
ihre
Pflichten
und
Rechte
informiert
werden,
wie
zum
Beispiel
Urlaub,
Lohn
und
Zahltag,
Arbeitszeit,
Arbeitsbeschreibung,
Kündigungsfrist,
Informationen
über
den
Tarifvertrag
usw.,
falls
diese
Informationen
im
Vertrag
nicht
aufgeführt
worden
sind.
Employees
have
to
be
informed
in
writing
about
their
duties
and
rights,
such
as
holiday
entitlement,
wage
and
payment
dates,
working
hours,
job
description,
notice
period,
information
about
collective
agreements,
etc.,
within
one
month
after
concluding
an
employment
contract
if
such
information
is
not
stated
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Kunde
für
den
Kauf
auf
Rechnung
zugelassen
ist,
so
sind
alle
Rechnungen
innerhalb
von
vierzehn
14
Tagen
nach
Rechnungsdatum
ohne
Recht
auf
Rabatt,
Abzug
oder
Stundung
in
der
Art
und
Weise
und
in
der
auf
der
Rechnung
angegebenen
Währung
zur
Zahlung
fällig,
wie
von
KOBELCO
angegeben,
sofern
nicht
anderweitig
im
Vertrag
aufgeführt.
If
a
Customer
is
approved
for
buying
on
account
all
invoices
should
be
paid
within
fourteen
(14)
days
after
the
invoice
date,
without
any
right
of
discount,
deduction
or
deferment,
in
the
manner
indicated
by
KOBELCO
and
in
the
currency
on
the
invoice,
unless
otherwise
stated
in
the
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Preisliste:
Lieferungen
und
Leistungen,
die
nicht
im
Vertrag
aufgeführt
sind,
werden
nach
Maßgabe
der
bei
Eingang
der
Bestellung
geltenden
RAYLASE-Preisliste
berechnet.
Price
List.Supplies
and
services
not
covered
by
the
Contract
shall
be
billed
based
on
the
RAYLASE
Price
List
prevailing
at
the
time
of
receipt
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
für
eine
einwandfreie
Lieferung
bzw.
einen
einwandfreien
Fertigungs-
und
Montageablauf
erforderlichen
Leistungen
gehören
auch
dann
zum
Leistungsumfang
des
Lieferanten,
wenn
diese
nicht
ausdrücklich
im
Vertrag
aufgeführt
sind.
All
performances
required
for
a
flawless
delivery
or
a
proper
production
and
assembly
process
are
also
included
in
the
scope
of
performance
even
if
they
are
not
explicitly
mentioned
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
findet
bei
diesem
Fall
keine
der
im
EG-Vertrag
aufgeführten
Ausnahmen
Anwendung.
In
addition,
no
other
derogation
laid
down
in
the
EC
Treaty
is
applicable
to
the
present
case.
DGT v2019
Im
Sinne
dieses
Übereinkommens
bedeutet
„terroristische
Straftat“
eine
Straftat
im
Geltungsbereich
und
nach
der
Begriffsbestimmung
einer
der
im
Anhang
aufgeführten
Verträge.
For
the
purposes
of
this
Convention,
‘terrorist
offence’
means
any
of
the
offences
within
the
scope
of
and
as
defined
in
one
of
the
treaties
listed
in
the
Appendix.
DGT v2019
Bei
Hinterlegung
der
Ratifikations-,
Annahme-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
kann
ein
Staat
oder
die
Europäische
Gemeinschaft,
sofern
der
Staat
oder
die
Europäische
Gemeinschaft
nicht
Vertragspartei
einer
der
im
Anhang
aufgeführten
Verträge
ist,
erklären,
dass
der
betreffende
Vertrag
bei
der
Anwendung
dieses
Übereinkommens
auf
die
betreffende
Vertragspartei
als
nicht
im
Anhang
aufgeführt
gilt.
On
depositing
its
instrument
of
ratification,
acceptance,
approval
or
accession,
a
State
or
the
European
Community
which
is
not
a
party
to
a
treaty
listed
in
the
Appendix
may
declare
that,
in
the
application
of
this
Convention
to
the
Party
concerned,
that
treaty
shall
be
deemed
not
to
be
included
in
the
Appendix.
DGT v2019
Trotz
der
entschlossenen
Bekenntnis
zur
Außenpolitik
und
angesichts
der
im
Vertrag
von
Lissabon
aufgeführten
Ziele
besteht
auch
weiterhin
der
Bedarf,
daran
zu
arbeiten,
dass
die
EU
eines
Tages
einen
ständigen
Sitz
im
UN-Sicherheitsrat
erhält.
For
the
Union's
definitive
affirmation
as
regards
foreign
policy
and
in
the
light
of
the
objectives
set
out
in
the
Treaty
of
Lisbon,
there
is
a
need
to
continue
working
towards
the
EU
having
a
permanent
seat
on
the
United
Nations
Security
Council
one
day.
Europarl v8
Selbstverständlich
fallen
die
Hafendienste
unter
die
im
EG-Vertrag
aufgeführten
Grundfreiheiten,
also
die
von
Ihnen,
Herr
Kommissar,
selbst
erwähnte
Freizügigkeit
und
Niederlassungsfreiheit,
aber
die
allgemeinen
Grundsätze
des
Vertrags
tragen
den
besonderen
Gegebenheiten
in
den
Häfen
nicht
vollständig
Rechnung.
Of
course,
port
services
come
under
the
fundamental
freedoms
listed
by
the
EC
Treaty
–
that
is
to
say,
freedom
of
movement
and
the
right
of
establishment,
as
mentioned
by
yourself,
Commissioner
–
and
the
general
principles
of
the
Treaty
do
not
take
full
account
of
the
special
conditions
that
apply
in
ports.
Europarl v8