Translation of "Ferner wurde" in English
Ferner
wurde
dieser
kritische
Bericht
in
vielen
Gruppen
des
Parlaments
stark
unterstützt.
Moreover,
a
great
deal
of
support
has
been
shown
for
this
critical
report
across
many
groups
in
Parliament.
Europarl v8
Ferner
wurde
von
einigen
das
Thema
der
Sicherheit
hervorgehoben.
Some
people
have
stressed
the
issue
of
security.
Europarl v8
Ferner
wurde
ihnen
nach
dieser
Unterrichtung
eine
Frist
zur
Stellungnahme
eingeräumt.
They
were
also
granted
a
period
within
which
they
could
make
representations,
subsequent
to
this
disclosure.
DGT v2019
Ferner
wurde
auch
noch
eine
besondere
Frage
von
einem
Abgeordneten
der
Grünen
gestellt.
There
was
also
a
specific
question
by
the
Green
member.
Europarl v8
Erwähnt
wurde
ferner
die
Tötungszeitspanne
von
300
Sekunden.
Reference
has
been
made
to
the
killing
time
limit
of
300
seconds.
Europarl v8
Ferner
wurde
allen
betroffenen
Parteien
eine
Frist
zur
Stellungnahme
nach
dieser
Unterrichtung
eingeräumt.
All
parties
concerned
were
also
granted
a
period
to
make
representations
subsequent
to
disclosure.
DGT v2019
Als
CCAMLR-Entschließung
wurde
ferner
ein
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Satelitenüberwachung
angenommen.
A
Commission
proposal
on
satellite
monitoring
has
also
been
accepted
as
a
CCAMLR
resolution.
Europarl v8
Ferner
wurde
es
in
einer
Mitteilung
der
Kommission
vom
14.
Juli
1999
thematisiert.
Further,
it
was
the
subject
of
a
communication
from
the
Commission
on
14
July
1999.
Europarl v8
Ferner
wurde
mehrere
Jahre
lang
ein
anhaltender
Bombenkrieg
gegen
dieses
Land
geführt.
Moreover,
the
country
has
been
subject
to
low
intensity
bombing
for
several
years.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
ferner
aufgefordert,
Vorschläge
im
Hinblick
auf
Feldüberwachungsprüfungen
vorzulegen.
In
the
field
of
in-use
compliance
testing,
the
Commission
has
also
been
asked
to
produce
proposals.
Europarl v8
Ferner
wurde
die
Wichtigkeit
der
Selbstversorgung
in
der
Europäischen
Union
anerkannt.
Furthermore,
the
importance
of
ensuring
security
of
internal
supply
within
the
Union
has
been
recognised
also.
Europarl v8
Ferner
wurde
der
Terrorismus
zur
Sprache
gebracht,
auf
den
viele
eingegangen
sind.
Terrorism
was
spoken
of;
many
people
mentioned
it.
Europarl v8
Ferner
wurde
die
Bereitschaft
geäußert,
engere
politische
und
globale
Beziehungen
herzustellen.
A
willingness
to
forge
closer
political
and
global
relations
has
also
been
expressed.
Europarl v8
Ferner
wurde
die
Errichtung
einer
europäischen
Beobachtungsstelle
für
Dürre
erwähnt.
The
establishment
of
a
European
observatory
on
drought
was
mentioned.
Europarl v8
Ferner
wurde
er
auch
durch
bestimmte
Ausnahmen
bei
der
Abstimmung
untergraben.
It
has
also
been
undermined
through
certain
exemptions
during
the
vote.
Europarl v8
Von
zahlreichen
Abgeordneten
wurde
ferner
das
Thema
Masochismus
angesprochen.
Many
Members
also
mentioned
masochism.
Europarl v8
Ferner
wurde
durch
Privatisierung
bedauerlicherweise
die
Verarbeitung
von
der
Erzeugung
abgekoppelt.
Furthermore,
processing
has
unfortunately
become
detached
from
production
as
a
result
of
privatisation.
Europarl v8
Ferner
wurde
er
der
Ermordung
von
Hayat
Sherpao
beschuldigt.
One
of
his
bodyguards
was
killed
in
the
attack.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
der
Verkauf
jüdischer
Literatur
in
ganz
Polen
verboten.
Moreover,
the
sale
of
Jewish
literature
was
banned
throughout
Poland.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
er
beim
Angriff
auf
Chapultepec
verwundet.
He
was
wounded
during
the
assault
on
Chapultepec.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
er
1872
Vorsitzender
der
Münzkommission
("Møntkommissionen").
In
1866,
he
became
chairman
of
the
control
commission
for
the
Zealandic
railways.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
Terzian
Korrespondent
armenischer
Zeitungen
der
Hauptstadt.
Terzian
became
a
correspondent
for
many
Armenian
newspapers
published
in
the
capital.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
zum
Jahresbeginn
2009
die
Gemeinde
Lappi
eingemeindet.
The
municipality
of
Lappi
was
consolidated
to
Rauma
in
2009.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
fälschlicherweise
berichtet,
dass
Lawrence
Sullivan
Ross
mit
Rogers
gefallen
sei.
Col.
Lawrence
Sullivan
Ross
of
the
6th
Texas
was
thrown
from
his
horse
and
mistakenly
reported
killed
with
Rogers.
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
er
2014
in
die
American
Academy
of
Arts
and
Sciences
aufgenommen.
In
2014
he
was
elected
to
the
National
Academy
of
Sciences.
Wikipedia v1.0
Rebif
wurde
ferner
bei
Patienten
mit
sekundär
progredienter
MS
getestet.
Rebif
has
also
been
studied
in
patients
with
secondary
progressive
MS.
EMEA v3
In
den
Studien
wurde
ferner
die
Sicherheit
des
Impfstoffs
bei
trächtigen
Tieren
untersucht.
Studies
also
looked
at
the
safety
of
the
vaccine
in
pregnant
animals.
ELRC_2682 v1
Daher
wurde
ferner
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Wiederauftretens
des
Dumpings
infolge
gesteigerter
Einfuhren
geprüft.
Therefore
it
was
further
examined
whether
there
was
also
a
likelihood
of
recurrence
of
dumping
through
increased
imports.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurde
ferner
aufgefordert,
zur
Wahl
des
Vergleichsland
Stellung
zu
nehmen.
It
was
also
invited
to
comment
on
the
choice
of
the
analogue
country.
JRC-Acquis v3.0