Translation of "Ferner" in English

Ich begrüße ferner den Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, Jean-Pierre Jouyet.
I also welcome the Secretary of State for European Affairs, Jean-Pierre Jouyet.
Europarl v8

Ferner haben wir uns intensiv mit dem Thema Frequenzpolitik befasst.
In addition, we devoted a great deal of attention to the subject of frequency policy.
Europarl v8

Er ist ferner eine wichtige Quelle für professionelle Kenntnisse für den gesamten Luftfahrtsektor.
It is also an important source of professional skills for the entire aviation sector.
Europarl v8

Wir unterstützen ferner den vorgeschlagenen Ausschluss der Organtransplantation aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie.
We also support the proposed exclusion of organ transplantation from the scope of this directive.
Europarl v8

Ferner haben wir den jährlichen hochrangigen Dialog zu Handels- und Wirtschaftsangelegenheiten.
We also have the annual high-level dialogue on trade and economic issues.
Europarl v8

Ferner brauchen wir eine interne Lastenverteilung in der EU.
Furthermore, we need internal burden-sharing within the EU.
Europarl v8

Ferner werde ich eine Schule in Mirabelais eröffnen.
I will also inaugurate a school in Mirabelais.
Europarl v8

Ferner wurde dieser kritische Bericht in vielen Gruppen des Parlaments stark unterstützt.
Moreover, a great deal of support has been shown for this critical report across many groups in Parliament.
Europarl v8

Ferner habe ich gegen den Absatz zur Liberalisierung und Förderung von GVO-Einfuhren gestimmt.
Moreover, I have also voted against the paragraph relating to the liberalisation and promotion of GMO imports.
Europarl v8

Ferner sollte die Durchführung und korrekte Anwendung dieser Strategie sichergestellt werden.
The implementation and correct application of this policy should also be ensured.
Europarl v8

Ferner sollten die Kontrollen verstärkt und illegale Schiffe beschlagnahmt werden.
Surveillance should also be strengthened and illegal vessels impounded.
Europarl v8

Ferner müssen die Beschäftigten im Gesundheitswesen besser geschult werden.
In addition, the knowledge of those working in the health needed to be improved.
Europarl v8

Dies gilt ferner für nichteinwilligungsfähige Personen.
It also applies to protecting people who are incapable of giving their consent to research.
Europarl v8

Ferner erhält das Präsidium damit die Möglichkeit zur Interpretation strittiger Punkte.
In addition, it enables the Bureau of Parliament to interpret any points of contention.
Europarl v8

Die Konvention gewährleistet ferner die Achtung der medizinischen und wissenschaftlichen Ethik.
It also guarantees that medical and scientific ethics are respected.
Europarl v8

Ich fordere die Ratspräsidentschaft ferner auf, sich auf den Kosovo zu konzentrieren.
I also urge the presidency to concentrate on Kosovo.
Europarl v8

Ich nenne ferner die Aufnahme eines neuen Beschäftigungskapitels in den Vertrag.
Furthermore, the IGC is determined to include in the Treaty a provision of non-discrimination in the broadest sense. The decision to favour the free movement of persons is of capital importance.
Europarl v8

Ferner bin ich über die an die Slowakei gerichtete Botschaft erfreut.
I am also pleased with the message that has been sent to Slovakia.
Europarl v8

Ferner liegen Berichte über Folterungen vor.
There are also reports of torture.
Europarl v8

Erforderlich ist ferner eine rasche Vervollständigung der für die Ernährungssicherheit geltenden Rechtsvorschriften.
They will also need to complete their legislative arsenal in the area of food safety as quickly as possible.
Europarl v8

Ich möchte ferner die drei Verfasser der Stellungnahmen beglückwünschen.
I would also like to congratulate the three draftsmen of opinions.
Europarl v8

Da ist ferner die ganze Frage der Neutralität, die nicht berührt wurde.
There is also the whole question of neutrality which has not been touched on.
Europarl v8

Wichtig ist für mich ferner die Auslegung von Artikel 206 des Vertrags.
I think that the interpretation given to Article 206 of the Treaty is also of crucial importance.
Europarl v8

Ferner gibt es ein finanzielles Problem innerhalb des Rates.
There is also a financial problem in the Council.
Europarl v8

Es trägt ferner zur Kennzeichnung eine Seriennummer.
It shall also bear a serial number by which it can be identified.
DGT v2019