Translation of "Falls es" in English

Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
If they are not, they should not be given any further aid.
Europarl v8

Falls er es tut, verdient er allerdings die entschiedene Unterstützung des Parlaments.
If he is doing this, he deserves Parliament's strong support.
Europarl v8

Falls es aber einen Unterschied gibt, kann ich ihn nicht annehmen.
But if there is a difference, I cannot agree.
Europarl v8

Falls es legal ist, dann brauchen wir keine Debatte zur führen.
If it is legal, we do not need a debate.
Europarl v8

Falls es illegal ist, müssen wir Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If it is illegal, we need to start infringement procedures.
Europarl v8

Falls es welche gibt, wie könnten diese aussehen?
If there are any, what might they be?
Europarl v8

Falls nötig, gibt es jedoch das Kriterium der Solidarität.
If necessary, there is, of course, an element of solidarity.
Europarl v8

Falls sie es tun, ist damit dieses Thema bis 16.45 Uhr beendet.
If they do, then that ends the matter until 4.45 p.m.
Europarl v8

Falls es nämlich zu Verzögerungen kommt, sind die Bürger frustriert.
If this is the case, citizens will get frustrated.
Europarl v8

Falls er es wünscht, kann er unabhängige Ermittler einsetzen.
If he so desires he may use independent investigators.
Europarl v8

Falls sie es tat, sagte sie nichts.
If they were, they were saying nothing.
Europarl v8

Falls nicht, wird es auch beim zweiten Mal zur Blockade kommen.
If not, the next issue will be blocked the second time round.
Europarl v8

Falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
In case you missed it, we'll look again.
TED2013 v1.1

Ich gebe Ihnen noch diesen Tipp, falls Sie es wieder spielen wollen.
I will just leave you with this tip, if you want to play again.
TED2020 v1

Falls es nicht klar ist: Ich möchte, dass Sie das machen.
In case it's not clear, I really want you to do this. OK?
TED2020 v1

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
The General Assembly may revise the above if circumstances so require.
MultiUN v1

Einrichten des Bildschirmschoners, falls es Einstellmöglichkeiten gibt.
Configure the screen saver's options, if any.
KDE4 v2

Falls doch, wäre es wohl genau dort bei Ground Zero.
If they did, it probably was right there at Ground Zero.
TED2013 v1.1

Und falls es so ist, könnte Gott nicht auch weiblich sein?
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
TED2020 v1

Das bezeichnet man als weibliche Kopulations-Vokalisierung, falls Sie es genau wissen wollen.
This is known as female copulatory vocalization to the clipboard crowd.
TED2020 v1

Falls Sie es nicht haben, sollten Sie sich schlau machen.
If you have not, you must learn about it.
TED2020 v1

Falls es den König umwirft, hat dieses Team das Spiel gewonnen.
If a thrower successfully topples the king, his team has won the game.
Wikipedia v1.0

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.
In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.
Tatoeba v2021-03-10

Am besten nimmst du einen Regenschirm mit, falls es regnen sollte.
You'd better take an umbrella with you in case it rains.
Tatoeba v2021-03-10

Falls es ein Problem gibt, lassen Sie es mich bitte wissen.
If there's a problem, please let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Falls es Anzeichen für ein Tumorwachstum gibt, muss die Behandlung abgebrochen werden.
Therapy should be discontinued if evidence of neoplasia develops.
EMEA v3

Falls erforderlich, gibt es eine Ersatznadel.
There is a spare needle in case you need it.
ELRC_2682 v1

Falls es morgen regnet, werde ich nicht picknicken gehen.
If it rains tomorrow, I won't go to the picnic.
Tatoeba v2021-03-10