Translation of "Falls es" in English
Falls
sie
es
nicht
tun,
erhalten
sie
keine
Unterstützung
mehr.
If
they
are
not,
they
should
not
be
given
any
further
aid.
Europarl v8
Falls
er
es
tut,
verdient
er
allerdings
die
entschiedene
Unterstützung
des
Parlaments.
If
he
is
doing
this,
he
deserves
Parliament's
strong
support.
Europarl v8
Falls
es
aber
einen
Unterschied
gibt,
kann
ich
ihn
nicht
annehmen.
But
if
there
is
a
difference,
I
cannot
agree.
Europarl v8
Falls
es
legal
ist,
dann
brauchen
wir
keine
Debatte
zur
führen.
If
it
is
legal,
we
do
not
need
a
debate.
Europarl v8
Falls
es
illegal
ist,
müssen
wir
Vertragsverletzungsverfahren
einleiten.
If
it
is
illegal,
we
need
to
start
infringement
procedures.
Europarl v8
Falls
es
welche
gibt,
wie
könnten
diese
aussehen?
If
there
are
any,
what
might
they
be?
Europarl v8
Falls
nötig,
gibt
es
jedoch
das
Kriterium
der
Solidarität.
If
necessary,
there
is,
of
course,
an
element
of
solidarity.
Europarl v8
Falls
sie
es
tun,
ist
damit
dieses
Thema
bis
16.45
Uhr
beendet.
If
they
do,
then
that
ends
the
matter
until
4.45
p.m.
Europarl v8
Falls
es
nämlich
zu
Verzögerungen
kommt,
sind
die
Bürger
frustriert.
If
this
is
the
case,
citizens
will
get
frustrated.
Europarl v8
Falls
er
es
wünscht,
kann
er
unabhängige
Ermittler
einsetzen.
If
he
so
desires
he
may
use
independent
investigators.
Europarl v8
Falls
sie
es
tat,
sagte
sie
nichts.
If
they
were,
they
were
saying
nothing.
Europarl v8
Falls
nicht,
wird
es
auch
beim
zweiten
Mal
zur
Blockade
kommen.
If
not,
the
next
issue
will
be
blocked
the
second
time
round.
Europarl v8
Falls
Sie
es
verpasst
haben,
wir
kommen
darauf
zurück.
In
case
you
missed
it,
we'll
look
again.
TED2013 v1.1
Ich
gebe
Ihnen
noch
diesen
Tipp,
falls
Sie
es
wieder
spielen
wollen.
I
will
just
leave
you
with
this
tip,
if
you
want
to
play
again.
TED2020 v1
Falls
es
nicht
klar
ist:
Ich
möchte,
dass
Sie
das
machen.
In
case
it's
not
clear,
I
really
want
you
to
do
this.
OK?
TED2020 v1
Die
Generalversammlung
kann
diese
Bestimmungen
ändern,
falls
die
Umstände
es
erfordern.
The
General
Assembly
may
revise
the
above
if
circumstances
so
require.
MultiUN v1
Einrichten
des
Bildschirmschoners,
falls
es
Einstellmöglichkeiten
gibt.
Configure
the
screen
saver's
options,
if
any.
KDE4 v2
Falls
doch,
wäre
es
wohl
genau
dort
bei
Ground
Zero.
If
they
did,
it
probably
was
right
there
at
Ground
Zero.
TED2013 v1.1
Und
falls
es
so
ist,
könnte
Gott
nicht
auch
weiblich
sein?
And
if
so,
how
are
we
so
sure
that
it's
a
He
and
not
a
She?
TED2020 v1
Das
bezeichnet
man
als
weibliche
Kopulations-Vokalisierung,
falls
Sie
es
genau
wissen
wollen.
This
is
known
as
female
copulatory
vocalization
to
the
clipboard
crowd.
TED2020 v1
Falls
Sie
es
nicht
haben,
sollten
Sie
sich
schlau
machen.
If
you
have
not,
you
must
learn
about
it.
TED2020 v1
Falls
es
den
König
umwirft,
hat
dieses
Team
das
Spiel
gewonnen.
If
a
thrower
successfully
topples
the
king,
his
team
has
won
the
game.
Wikipedia v1.0
Falls
du
es
nicht
bemerkt
haben
solltest,
ich
warte
schon
zwei
Stunden.
In
case
you
haven't
noticed,
I've
been
waiting
for
two
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Am
besten
nimmst
du
einen
Regenschirm
mit,
falls
es
regnen
sollte.
You'd
better
take
an
umbrella
with
you
in
case
it
rains.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
es
ein
Problem
gibt,
lassen
Sie
es
mich
bitte
wissen.
If
there's
a
problem,
please
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
es
Anzeichen
für
ein
Tumorwachstum
gibt,
muss
die
Behandlung
abgebrochen
werden.
Therapy
should
be
discontinued
if
evidence
of
neoplasia
develops.
EMEA v3
Falls
erforderlich,
gibt
es
eine
Ersatznadel.
There
is
a
spare
needle
in
case
you
need
it.
ELRC_2682 v1
Falls
es
morgen
regnet,
werde
ich
nicht
picknicken
gehen.
If
it
rains
tomorrow,
I
won't
go
to
the
picnic.
Tatoeba v2021-03-10