Translation of "Falls es doch" in English
Hier,
falls
du
es
doch
bereuen
solltest.
Here,
in
case
you
ever
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
lege
es
hierhin,
falls
du
es
doch
noch
willst.
Well,
it's
here
if
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
kein
springendes
Rind
ist,
brauchst
du
wohl
eine
Rampe.
On
the
off
chance
that
this
isn't
a
jumping
cow,
which
it
might
not
be,
I
think
you
need
a
ramp.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
jemand
versucht,
müssen
sie
nahe
an
ihn
ran
kommen.
If
someone
makes
another
attempt
on
his
phone,
they'll
have
to
get
close.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
er
es
doch
nicht
ist?
And
if
he
is
not
him?
OpenSubtitles v2018
Für
den
Bus,
falls
es
doch
noch
eine
Evakuierung
gibt.
It's
for
the
bus,
in
case
there's
a
chance
to
evacuate.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
so
sein
sollte,
muss
ich
wohl
improvisieren.
If
I
do,
I
guess
I'll
just
have
to...
improvise.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
es
doch
rauskommt,
nutzen
wir
es
zu
Ihrer
Qualifikation:
Anyway,
if
it
came
out,
we
could
turn
it
into
a
qualification.
OpenSubtitles v2018
Falls
dieser
Bär
es
doch
tut,
rufen
Sie
uns
an.
If
he
does...
call
us.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
es
doch
kaufen
wollen.
Just
in
case,
you
know,
browsing
turned
to
buying.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
es
doch
passieren
sollte,
musst
du
einfach
damit
leben.
But
if
that
should
happen,
then
that's
just
something
you'll
have
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Denn
falls
du
es
doch
tust,
erwürge
ich
dich.
Because
if
you
do,
I'll
throttle
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Gleiche
gilt,
falls
es
doch
eine
Tragödie
werden
sollte.
And
the
same
is
true
even
if
it
turns
out
to
be
a
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Qianjin,
falls
sie
es
doch
tut,
kneif
ihr
in
die
Ohren.
Qianjin,
for
others'
wives
might
just
twist
their
ears
OpenSubtitles v2018
Falls
sie
es
doch
tun,
wird
ihnen
geholfen,
davon
loszukommen.
On
the
public
health
side,
there
are
programmes
to
prevent
people
trying
drugs
in
the
first
place,
or
to
weanthem
off
if
they
do.
EUbookshop v2
Falls
Sie
es
doch
machen,
geben
Sie
ihm
eine
von
denen.
But
if
you
hurt
him,
please
give
him
one
of
these.
OpenSubtitles v2018
Und
geben
Sie
ihr
Magnesium,
falls
es
doch
Präeclampsie
ist.
And
put
her
on
magnesium
too,
in
case
it
is
preeclampsia.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
es
aber
doch
bevorzugen
sollten,
uns
direkt
zu
kontaktieren:
However,
if
you
prefer
to
contact
us
directly,
please
do
not
hesitate
to
contact
us:
CCAligned v1
Falls
es
doch
zu
viel
war
ein
wenig
davon
ablassen.
If
it
was
too
much,
let
it
go
a
little
bit.
CCAligned v1
Spüle
deine
Augen
mit
kühlem,
sauberem
Wasser
falls
es
doch
passiert.
If
they
do,
rinse
your
eyes
out
with
cool,
clean
water.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
es
doch
tun,
ist
jetzt
der
perfekte
Zeitpunkt
zum
Aufhören.
If
you
still
do,
now
is
the
perfect
time
to
quit.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
doch
geschieht,
ist
der
X-Server
nicht
mehr
zu
gebrauchen.
If
this
nevertheless
happens,
the
x-server
won't
work
anymore.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
sich
so
doch
ergab,
muss
man
mehr
Milch
ergänzen.
In
case
so
nevertheless
it
turned
out,
it
is
necessary
to
add
more
milk.
ParaCrawl v7.1
Falls
ich
es
doch
mache,
wird
mein
Bild
auf
der
Mauer
dort
eingeweiht.
Though
if
I
do,
my
picture
goes
up
on
the
wall
inside.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
jemand
schafft,
haben
wir
ein
Zeitschloss
und
eine
komplizierte,
störungssichere
Computeranlage.
And
if
anybody
did
get
in,
we
have
a
time
lock
and
a
very
complicated
fail-safe
mechanism.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
einmal
passieren
sollte
wären
Sie
bestimmt
der
ideale
Mann
für
den
Fall.
I
am
sure
of
what
if
that
was
happening
you.
McNeil
would
be
the
ideal
person
to
deal
with
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
doch
einmal
Probleme
gibt,
können
Sie
sich
an
die
Experten
von
ahano.de
wenden.
If
there
are
nevertheless
problems,
you
can
contact
the
experts
of
ahano.de.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
es
sich
doch
anders
überlegen,
können
Sie
den
Newsletter
jederzeit
abbestellen.
If
you
change
your
mind,
you
can
cancel
your
subscription
at
any
time.
CCAligned v1
Falls
es
doch
mal
ganz
dicke
kommt,
verlassen
wir
uns
auf
unser
Improvisationstalent.
In
case
this
is
not
enough,
we
will
rely
on
our
ability
to
improvise.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
doch
mal
auf
unebenen
Untergrund
geht,
können
die
Vorderräder
festgestellt
werden.
If
it
is
on
uneven
ground,
the
front
wheels
can
be
determined.
ParaCrawl v7.1