Translation of "Falls es doch" in English

Hier, falls du es doch bereuen solltest.
Here, in case you ever regret it.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich lege es hierhin, falls du es doch noch willst.
Well, it's here if you want it.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch kein springendes Rind ist, brauchst du wohl eine Rampe.
On the off chance that this isn't a jumping cow, which it might not be, I think you need a ramp.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch jemand versucht, müssen sie nahe an ihn ran kommen.
If someone makes another attempt on his phone, they'll have to get close.
OpenSubtitles v2018

Und falls er es doch nicht ist?
And if he is not him?
OpenSubtitles v2018

Für den Bus, falls es doch noch eine Evakuierung gibt.
It's for the bus, in case there's a chance to evacuate.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch so sein sollte, muss ich wohl improvisieren.
If I do, I guess I'll just have to... improvise.
OpenSubtitles v2018

Und falls es doch rauskommt, nutzen wir es zu Ihrer Qualifikation:
Anyway, if it came out, we could turn it into a qualification.
OpenSubtitles v2018

Falls dieser Bär es doch tut, rufen Sie uns an.
If he does... call us.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es doch kaufen wollen.
Just in case, you know, browsing turned to buying.
OpenSubtitles v2018

Aber falls es doch passieren sollte, musst du einfach damit leben.
But if that should happen, then that's just something you'll have to deal with.
OpenSubtitles v2018

Denn falls du es doch tust, erwürge ich dich.
Because if you do, I'll throttle you.
OpenSubtitles v2018

Das Gleiche gilt, falls es doch eine Tragödie werden sollte.
And the same is true even if it turns out to be a tragedy.
OpenSubtitles v2018

Qianjin, falls sie es doch tut, kneif ihr in die Ohren.
Qianjin, for others' wives might just twist their ears
OpenSubtitles v2018

Falls sie es doch tun, wird ihnen geholfen, davon loszukommen.
On the public health side, there are programmes to prevent people trying drugs in the first place, or to weanthem off if they do.
EUbookshop v2

Falls Sie es doch machen, geben Sie ihm eine von denen.
But if you hurt him, please give him one of these.
OpenSubtitles v2018

Und geben Sie ihr Magnesium, falls es doch Präeclampsie ist.
And put her on magnesium too, in case it is preeclampsia.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es aber doch bevorzugen sollten, uns direkt zu kontaktieren:
However, if you prefer to contact us directly, please do not hesitate to contact us:
CCAligned v1

Falls es doch zu viel war ein wenig davon ablassen.
If it was too much, let it go a little bit.
CCAligned v1

Spüle deine Augen mit kühlem, sauberem Wasser falls es doch passiert.
If they do, rinse your eyes out with cool, clean water.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie es doch tun, ist jetzt der perfekte Zeitpunkt zum Aufhören.
If you still do, now is the perfect time to quit.
ParaCrawl v7.1

Falls es doch geschieht, ist der X-Server nicht mehr zu gebrauchen.
If this nevertheless happens, the x-server won't work anymore.
ParaCrawl v7.1

Falls es sich so doch ergab, muss man mehr Milch ergänzen.
In case so nevertheless it turned out, it is necessary to add more milk.
ParaCrawl v7.1

Falls ich es doch mache, wird mein Bild auf der Mauer dort eingeweiht.
Though if I do, my picture goes up on the wall inside.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch jemand schafft, haben wir ein Zeitschloss und eine komplizierte, störungssichere Computeranlage.
And if anybody did get in, we have a time lock and a very complicated fail-safe mechanism.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch einmal passieren sollte wären Sie bestimmt der ideale Mann für den Fall.
I am sure of what if that was happening you. McNeil would be the ideal person to deal with the situation.
OpenSubtitles v2018

Falls es doch einmal Probleme gibt, können Sie sich an die Experten von ahano.de wenden.
If there are nevertheless problems, you can contact the experts of ahano.de.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie es sich doch anders überlegen, können Sie den Newsletter jederzeit abbestellen.
If you change your mind, you can cancel your subscription at any time.
CCAligned v1

Falls es doch mal ganz dicke kommt, verlassen wir uns auf unser Improvisationstalent.
In case this is not enough, we will rely on our ability to improvise.
ParaCrawl v7.1

Falls es doch mal auf unebenen Untergrund geht, können die Vorderräder festgestellt werden.
If it is on uneven ground, the front wheels can be determined.
ParaCrawl v7.1