Translation of "Es zeigt sich" in English

Es zeigt sich auch, daß die DAPHNE-Initiative auf großes Interesse gestoßen ist.
It also appears that the DAPHNE initiative has been met by very great interest.
Europarl v8

Es zeigt sich deutlich, dass Europa nicht lernfähig ist.
What is clear is that Europe does not seem to be learning from past experience.
Europarl v8

Es zeigt sich jedoch deutlich, dass die Mittel beschränkt oder begrenzt sind.
Resources do, however, clearly appear to be restricted or limited.
Europarl v8

Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen.
It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive.
Europarl v8

Es zeigt sich, dass in diesen Verhandlungen noch zwei schwierige Fragen ausstehen.
It turns out that there are still two delicate points for us to consider in these negotiations.
Europarl v8

Es zeigt, dass sich die Geschichte auswirkt.
It shows that history has an impact.
Europarl v8

Und es zeigt sich, dass Bilder von Gehirnen besondere Eigenschaften haben.
And it turns out that pictures of brains have special properties.
TED2013 v1.1

Es zeigt sich, dass sie identisch sind.
Turns out they're identical.
TED2013 v1.1

Es zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken.
Well it turns out the schools are literally drowning in law.
TED2013 v1.1

Es zeigt sich der Wille der Politiker, tatsächlich etwas zu tun.
There's actually, now, political will to do that.
TED2020 v1

Es zeigt sich, dass auch Al-Qaida nicht ohne Bürokratie auskam.
It turns out that al Qaeda, too, is not without its bureaucracy.
TED2013 v1.1

Es zeigt sich, dass die besten Lösungen manchmal die einfachsten sind.
But it just really goes to show that sometimes the best solutions are the simplest solutions.
TED2020 v1

Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
It turns out that we can measure different forms of happiness.
TED2013 v1.1

Und es zeigt sich, dass es eine Art und Weise gibt.
And it turns out there's one way.
TED2013 v1.1

Es zeigt sich wieder verstärktes Interesse an Syndromüberwachungsmethoden.
There is a renewed interest in syndromic surveillance methods.
DGT v2019

Es zeigt sich, das erhebliche Chancen vertan werden.
Important missed opportunities have been identified.
TildeMODEL v2018

Gut denn, nun zeigt es sich, dass Ihr mich braucht.
Well, then, it now appears you need my help.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt sich immer mehr, dass die Online-Anstiftung zu Hass Offline-Gewalt erzeugt.
There is growing evidence that online incitement to hatred leads to violence offline.
TildeMODEL v2018

Es zeigt sich nun, wie zweckmäßig ein gemeinschaftlicher Denkansatz zur Beschäftigungsfrage ist.
The value of a Community framework for thinking on employment is now clearly accepted.
TildeMODEL v2018

Es zeigt sich, dass die nationalen Einheitlichen Ansprechpartner beträchtliche wirtschaftliche Auswirkungen haben.
It shows that setting up national PSCs has a significant economic impact.
TildeMODEL v2018

Es zeigt sich fortwährend, daß die Neun in keiner Weise intervenieren können.
One step forward in this area, I believe, was made yesterday in my country where exchange controls were removed for the first time.
EUbookshop v2

Und es zeigt sich, wir haben ein Unentschieden.
And, as the smoke clears, right now we have a tie.
OpenSubtitles v2018