Translation of "Es zeigte sich jedoch" in English
Es
zeigte
sich
jedoch
kein
klinisch
relevanter
Unterschied
hinsichtlich
der
LDL-C-Senkung.
This
did
not
translate
into
a
clinically
meaningful
difference
in
LDL-C
lowering.
ELRC_2682 v1
Es
zeigte
sich
jedoch
eine
leichte
Reduktion
des
embryo-fetalen
Überlebens.
However,
there
was
a
slight
reduction
in
embryofoetal
survival.
TildeMODEL v2018
Es
zeigte
sich
jedoch
bald,
daß
Interesse
an
einer
weiteren
Verbreitung
bestand.
It
soon
became
clear,
however,
that
it
should
be
made
more
widely
available.
EUbookshop v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
zwei
Monitore
für
eine
Klasse
vollkommen
ausreichten.
The
material
is
not
a
comprehensive,
independent
Danish
or
Arithmetic
system,
but
solely
a
supplement
that
is
constantly
being
developed
in
accordance
with
the
development
of
other
materials
in
the
subjects.
EUbookshop v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
das
ich
unrecht
hatte,
nicht
wahr?
But
it
turns
out
I
was
wrong,
right?
QED v2.0a
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
Lazarus
nichts
von
alledem
wußte.
But
Lazarus
did
not
seem
to
know
all
those
things.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich
jedoch
nicht
der
Fall
zu
sein.
But
it
turned
out
not
to
be
the
case.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich
jedoch
schnell,
dass
die
wirtschaftliche
Belastung
durch
den
Konflikt
immens
war.
In
particular,
it
was
thought
that
the
French
would
seek
to
annex
the
Rhineland.
Wikipedia v1.0
Es
zeigte
sich
jedoch
auch,
wie
solide
die
dem
Geschäftsplan
zugrunde
liegenden
Annahmen
sind.
However,
the
investigation
has
also
established
the
robustness
of
the
underlying
assumptions
of
the
business
plan.
TildeMODEL v2018
Es
zeigte
sich
jedoch
nach
einigen
Wochen,
daß
ein
bestimmtes
Schema
zufriedenstellende
Ergebnisse
brachte:
After
some
weeks
it
became
apparent
that
a
specific
scheme
yielded
satisfactory
results
:
EUbookshop v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
aus
diesen
Stoffen
hergestellte
Überzüge
eine
schlechte
Kratzfestigkeit
besitzen.
However,
coatings
prepared
from
these
materials
have
proved
to
have
poor
scratch
resistance.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
solche
Vorrichtungen
sich
nicht
zur
Verbesserung
von
Grießputzmaschinen
eignen.
However,
it
has
been
found
that
such
equipment
cannot
be
used
for
improving
the
grits
cleaning
machine.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
die
Überhydrierung
im
Laufe
der
Zeit
größer
wurde.
However,
it
was
found
that
the
overhydrogenation
increased
in
the
course
of
time.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
jedoch
schon
bald,
dass
Tucholsky
die
Position
des
Herausgebers
nicht
behagte.
Soon,
however,
it
was
clear
that
Tucholsky
was
not
pleased
with
his
position
as
the
newspaper's
publisher.
WikiMatrix v1
Es
zeigte
sich
jedoch,
daß
diese
Verbindungen
gegenüber
Mycobakterien
nur
eine
äußerst
geringe
Wirksamkeit
aufweisen.
However,
it
has
been
found
that
these
compounds
have
only
an
extremely
limited
activity
with
respect
to
mycobacteria.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
jedoch
auch
bereits
nach
40
Minuten
Exposition
gegenüber
Feuchtigkeit,
dass
Ref.
However,
it
turned
out
already
after
40
minutes
of
exposure
to
moisture
that
Ref.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
jedoch,
dass
auch
der
mediale
Apparat
über
beachtliche
Beharrungskräfte
verfügt.
It
proved
however
that
the
media
apparatus
was
equally
equipped
with
formidable
resolve.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich
jedoch,
dass
erbliche
Veranlagung
und
psycho-emotionale
Störungen
als
provozierende
Faktoren
wirken
können.
However,
it
was
revealed
that
hereditary
predisposition
and
psycho-emotional
disorders
can
act
as
provoking
factors.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigte
sich
jedoch
auch
,
dass
die
Kampagne
einer
menschlicheren
Note
bedurfte
,
d.
h.
Motive
,
auf
denen
Menschen
die
Euro-Banknoten
betrachten
oder
verwenden
,
und
dass
insgesamt
stärkere
Ton
-
und
Bildeffekte
erforderlich
waren
,
um
ein
dynamischeres
Image
zu
erzeugen
.
But
it
also
became
evident
that
a
more
human
touch
was
still
necessary
,
with
people
looking
at
or
using
the
euro
banknotes
,
and
overall
stronger
sound
and
visuals
,
to
produce
a
more
dynamic
image
.
ECB v1
Es
zeigte
sich
jedoch
ein
statistisch
signifikanter
Einfluss
auf
das
progressionsfreie
Überleben
(progression
free
survival,
PFS).
However
a
statistically
significant
effect
was
seen
on
progression-free
survival.
ELRC_2682 v1
Unter
den
empfohlenen
Dosierungen
zeigte
es
sich
jedoch,
dass
die
antihypertensive
und
hämodynamische
Wirkung
mindestens
24
Stunden
lang
anhielt.
However,
at
recommended
doses,
antihypertensive
and
hemodynamic
effects
have
been
shown
to
be
maintained
for
at
least
24
hours.
EMEA v3
Es
zeigte
sich
jedoch
bald,
dass
die
Kreativität
eines
Menschen
nicht
mit
seinem
IQ
korreliert
(Andreasen
2005).
"
However,
this
is
not
creativity
in
the
modern
sense,
which
did
not
arise
until
the
Renaissance.
Wikipedia v1.0