Translation of "Es zeigte sich jedoch" in English

Es zeigte sich jedoch kein klinisch relevanter Unterschied hinsichtlich der LDL-C-Senkung.
This did not translate into a clinically meaningful difference in LDL-C lowering.
ELRC_2682 v1

Es zeigte sich jedoch eine leichte Reduktion des embryo-fetalen Überlebens.
However, there was a slight reduction in embryofoetal survival.
TildeMODEL v2018

Es zeigte sich jedoch bald, daß Interesse an einer weiteren Verbreitung bestand.
It soon became clear, however, that it should be made more widely available.
EUbookshop v2

Es zeigte sich jedoch, daß zwei Monitore für eine Klasse vollkommen ausreichten.
The material is not a comprehensive, independent Danish or Arithmetic system, but solely a supplement that is constantly being developed in accordance with the development of other materials in the subjects.
EUbookshop v2

Es zeigte sich jedoch, das ich unrecht hatte, nicht wahr?
But it turns out I was wrong, right?
QED v2.0a

Es zeigte sich jedoch, daß Lazarus nichts von alledem wußte.
But Lazarus did not seem to know all those things.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich jedoch nicht der Fall zu sein.
But it turned out not to be the case.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich jedoch schnell, dass die wirtschaftliche Belastung durch den Konflikt immens war.
In particular, it was thought that the French would seek to annex the Rhineland.
Wikipedia v1.0

Es zeigte sich jedoch auch, wie solide die dem Geschäftsplan zugrunde liegenden Annahmen sind.
However, the investigation has also established the robustness of the underlying assumptions of the business plan.
TildeMODEL v2018

Es zeigte sich jedoch nach einigen Wochen, daß ein be­stimmtes Schema zufriedenstellende Ergebnisse brachte:
After some weeks it became apparent that a specific scheme yielded satisfactory results :
EUbookshop v2

Es zeigte sich jedoch, daß aus diesen Stoffen hergestellte Überzüge eine schlechte Kratzfestigkeit besitzen.
However, coatings prepared from these materials have proved to have poor scratch resistance.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch, daß solche Vorrichtungen sich nicht zur Verbesserung von Grießputzmaschinen eignen.
However, it has been found that such equipment cannot be used for improving the grits cleaning machine.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch, daß die Überhydrierung im Laufe der Zeit größer wurde.
However, it was found that the overhydrogenation increased in the course of time.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch schon bald, dass Tucholsky die Position des Herausgebers nicht behagte.
Soon, however, it was clear that Tucholsky was not pleased with his position as the newspaper's publisher.
WikiMatrix v1

Es zeigte sich jedoch, daß diese Verbindungen gegenüber Mycobakterien nur eine äußerst geringe Wirksamkeit aufweisen.
However, it has been found that these compounds have only an extremely limited activity with respect to mycobacteria.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch auch bereits nach 40 Minuten Exposition gegenüber Feuchtigkeit, dass Ref.
However, it turned out already after 40 minutes of exposure to moisture that Ref.
EuroPat v2

Es zeigte sich jedoch, dass auch der mediale Apparat über beachtliche Beharrungskräfte verfügt.
It proved however that the media apparatus was equally equipped with formidable resolve.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich jedoch, dass erbliche Veranlagung und psycho-emotionale Störungen als provozierende Faktoren wirken können.
However, it was revealed that hereditary predisposition and psycho-emotional disorders can act as provoking factors.
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich jedoch auch , dass die Kampagne einer menschlicheren Note bedurfte , d. h. Motive , auf denen Menschen die Euro-Banknoten betrachten oder verwenden , und dass insgesamt stärkere Ton - und Bildeffekte erforderlich waren , um ein dynamischeres Image zu erzeugen .
But it also became evident that a more human touch was still necessary , with people looking at or using the euro banknotes , and overall stronger sound and visuals , to produce a more dynamic image .
ECB v1

Es zeigte sich jedoch ein statistisch signifikanter Einfluss auf das progressionsfreie Überleben (progression free survival, PFS).
However a statistically significant effect was seen on progression-free survival.
ELRC_2682 v1

Unter den empfohlenen Dosierungen zeigte es sich jedoch, dass die antihypertensive und hämodynamische Wirkung mindestens 24 Stunden lang anhielt.
However, at recommended doses, antihypertensive and hemodynamic effects have been shown to be maintained for at least 24 hours.
EMEA v3

Es zeigte sich jedoch bald, dass die Kreativität eines Menschen nicht mit seinem IQ korreliert (Andreasen 2005).
" However, this is not creativity in the modern sense, which did not arise until the Renaissance.
Wikipedia v1.0