Translation of "Es stellt sich jedoch die frage" in English
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
ob
dies
Aufgabe
der
Kommission
ist.
Is
it,
however,
the
Commission
which
is
going
to
do
that?
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wogegen
die
Austrittswilligen
eigentlich
revoltieren.
But
what
are
those
who
would
leave
revolting
against?
News-Commentary v14
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage
nach
deren
Relevanz:
The
question
is
to
decide
whether
they
are
relevant:
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
ob
diese
Politik
mittelfristig
ausreicht.
The
question
remains
whether
this
policy
will
be
sufficient
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
The
question
arises,
however,
whether
without
damage
to
this
objective,
TildeMODEL v2018
Es
stellt
sich
hier
jedoch
die
Frage
nach
der
Kosten-Nutzen-Relation.
However,
the
question
of
cost/benefit
ratio
remains.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage
nach
der
Qualität
der
Aktualisierungen.
However,
the
question
would
also
apply
to
the
question
of
update
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage
nach
der
Ursache
für
diese
Erwärmung.
The
cause
of
this
warming
is
the
question.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
in
welchem
Zeitraum
dieser
vonstatten
geht.
Sorry,
this
entry
is
only
available
in
Deutsch.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
es
überhaupt
zu
einer
solchen
Situation
kommen
konnte.
But
we
have
to
ask
ourselves
how
matters
ever
got
to
this
state.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
wir
unseren
Beitrag
am
besten
gestalten
können.
But
the
question
is
how
best
to
help
them.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
Haushalte
mit
ölbefeuerten
Kesselanlagen
sich
verhalten
werden.
For
a
financially-viable
company
it
will
pay
to
continue
producing
—
albeit
at
a
temporary
loss
—
rather
than
suffer
an
even
bigger
loss
from
not
producing
at
all
and
incurring
the
costs
associated
with
mothballing.
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage:
Welche
Nutzungshandlungen
fallen
unter
den
territorialen
Schutz
auf
dänischem
Boden?
The
question
arises,
hovrever:
what
kinds
of
use
are
covered
by
the
territorial
protection
on
Danish
soil?
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage:
Mit
welchen
Mitteln
werden
diese
Ziele
verwirklicht?
My
group
has
been
saying
that
the
agricultural
policy
is
in
dire
need
of
reform
since
1979.
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
wh
unseren
Beitrag
am
besten
gestalten
können.
They
have
adopted
the
values
expressed
in
the
preamble
and
the
general
principles
as
their
own:
this
is
their
commitment.
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
ob
Rüstungslieferungen
zu
unseren
Hauptsorgen
gehören
müssen.
But
discussing
the
ques
tion
of
European
defence
today
means
doing
it
collectively.
EUbookshop v2
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
welchen
Beitrag
die
Europäische
Union
dazu
leistet?
But
the
question
is
now:
is
the
European
Union
doing
anything
about
it
as
well?
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage:
Um
welche
Wahrheit
und
um
welche
Liebe
handelt
es
sich?
But,
we
ask
ourselves,
which
truth
and
which
love
are
meant?
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
grundsätzliche
Frage,
wie
solch
starke
Energieverbrauchsreduktionen
erzielt
werden
können.
However,
it
raises
the
fundamental
question
of
how
such
drastic
energy
reductions
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
dabei
jedoch
die
Frage,
inwiefern
dies
tatsächlich
der
Fall
wäre.
Even
if
it
was
in
place,
it
would
not
address
the
issue
of
a
lack
in
market
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
welche
Mitgliedstaaten
dieser
Verpflichtung
in
welchem
Maße
nachzukommen
haben.
But,
which
Member
States,
and
to
what
extent
should
they
fulfill
that
legal
obligation?
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
das
doch
recht
ehrgeizige
Programm
PHILOXENIA
mit
einem
so
kümmerlichen
Finanzrahmen,
wie
er
im
Gemeinschaftshaushalt
für
den
Tourismus
vorgesehen
ist,
verwirklicht
werden
kann.
But
the
question
is:
how
can
the
genuinely
ambitious
Philoxenia
programme
be
supported
by
the
meagre
allocations
for
tourism
in
the
Community
budget?
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
ob
der
Vorschlag
über
die
Politik
nicht
doch
zu
weit
gefaßt
ist.
The
question
is
whether
the
proposal
on
policy
would
not
be
too
wide.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage:
Wird
dies
ausreichen,
um
die
Misserfolge
des
Europäischen
Haftbefehls
wiedergutzumachen?
The
question
is:
will
this
be
enough
to
compensate
for
the
failings
of
the
European
Arrest
Warrant?
Europarl v8
Es
stellt
sich
mir
jedoch
die
Frage,
ob
das
an
der
Originalität
des
Urhebers
orientierte
Urheberrecht
des
19.
Jahrhunderts
und
das
am
geistigen
Eigentum
orientierte
Urheberrecht
den
neuen
technischen
Herausforderungen
gewachsen
ist.
However,
I
wonder
whether
the
nineteenth-century
copyright
geared
to
the
originality
of
the
author
and
the
copyright
law
based
on
intellectual
property
are
sufficient
to
meet
the
new
technical
challenges.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
ob
die
für
Europa
entstehende
Notwendigkeit,
den
in
Baku
schon
stark
vertretenen
amerikanischen
Unternehmen
nicht
einfach
das
Feld
zu
überlassen,
größeres
Gewicht
hat
als
die
Gefahr,
den
russischen
Riesen
an
der
Grenze
wachzukitzeln.
The
question
that
arises
is
to
know
whether
the
need
for
Europe
not
to
leave
the
field
open
to
American
companies
already
present
in
Baku
should
prevail
over
the
risk
it
runs
in
teasing
the
Russian
giant
on
its
frontiers.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage
-
und
auch
darauf
ist
Herr
Fantuzzi
eingegangen
-,
ob
die
Finanzierung
eines
so
anspruchsvollen
Projekts
mit
nur
15
Millionen
Euro
jährlich
bis
zum
Jahr
2003
möglich
ist.
Nevertheless,
as
Mr
Fantuzzi
also
pointed
out,
there
are
some
grounds
for
concern
as
to
whether
such
an
ambitious
project
can
be
adequately
financed
through
the
annual
sum
of
only
EUR
15
million
allocated
to
it
until
the
year
2003.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
Frage,
wie
wir
dieses
Ziel
am
schnellsten,
am
wirksamsten
und
mit
möglichst
geringen
Mitteln
verwirklichen.
The
question
remains,
however,
as
to
how
we
can
achieve
this
as
quickly,
efficiently
and
cheaply
as
possible.
Europarl v8
Es
stellt
sich
jedoch
die
rechtliche
Frage,
ob
wir
in
diesem
Sinne
auch
in
ein
laufendes
Abkommen
und
damit
in
das
rechtmäßige
Mandat
der
Kommission
eingreifen
können.
However,
this
raises
the
legal
question
whether
we
are
entitled
to
encroach
upon
a
current
agreement
and
therefore
the
legal
mandate
of
the
Commission.
Europarl v8