Translation of "Es stellt sich jedoch die frage" in English

Es stellt sich jedoch die Frage, ob dies Aufgabe der Kommission ist.
Is it, however, the Commission which is going to do that?
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, wogegen die Austrittswilligen eigentlich revoltieren.
But what are those who would leave revolting against?
News-Commentary v14

Es stellt sich jedoch die Frage nach deren Relevanz:
The question is to decide whether they are relevant:
TildeMODEL v2018

Es stellt sich jedoch die Frage, ob diese Politik mittelfristig ausreicht.
The question remains whether this policy will be sufficient in the medium term.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich jedoch die Frage,
The question arises, however, whether without damage to this objective,
TildeMODEL v2018

Es stellt sich hier jedoch die Frage nach der Kosten-Nutzen-Relation.
However, the question of cost/benefit ratio remains.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage nach der Qualität der Aktualisierungen.
However, the question would also apply to the question of update quality.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage nach der Ursache für diese Erwärmung.
The cause of this warming is the question.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage, in welchem Zeitraum dieser vonstatten geht.
Sorry, this entry is only available in Deutsch.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage, wie es überhaupt zu einer solchen Situation kommen konnte.
But we have to ask ourselves how matters ever got to this state.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, wie wir unseren Beitrag am besten gestalten können.
But the question is how best to help them.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, wie Haushalte mit ölbefeuerten Kesselanlagen sich verhalten werden.
For a financially-viable company it will pay to continue producing — albeit at a temporary loss — rather than suffer an even bigger loss from not producing at all and incurring the costs associated with mothballing.
EUbookshop v2

Es stellt sich jedoch die Frage: Welche Nutzungshandlungen fallen unter den territorialen Schutz auf dänischem Boden?
The question arises, hovrever: what kinds of use are covered by the territorial protection on Danish soil?
EUbookshop v2

Es stellt sich jedoch die Frage: Mit welchen Mitteln werden diese Ziele verwirklicht?
My group has been saying that the agricultural policy is in dire need of reform since 1979.
EUbookshop v2

Es stellt sich jedoch die Frage, wie wh unseren Beitrag am besten gestalten können.
They have adopted the values expressed in the preamble and the general principles as their own: this is their commitment.
EUbookshop v2

Es stellt sich jedoch die Frage, ob Rüstungslieferungen zu unseren Hauptsor­gen gehören müssen.
But discussing the ques tion of European defence today means doing it collectively.
EUbookshop v2

Es stellt sich jedoch die Frage, welchen Beitrag die Europäische Union dazu leistet?
But the question is now: is the European Union doing anything about it as well?
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage: Um welche Wahrheit und um welche Liebe handelt es sich?
But, we ask ourselves, which truth and which love are meant?
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die grundsätzliche Frage, wie solch starke Energieverbrauchsreduktionen erzielt werden können.
However, it raises the fundamental question of how such drastic energy reductions can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich dabei jedoch die Frage, inwiefern dies tatsächlich der Fall wäre.
Even if it was in place, it would not address the issue of a lack in market surveillance.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage, welche Mitgliedstaaten dieser Verpflichtung in welchem Maße nachzukommen haben.
But, which Member States, and to what extent should they fulfill that legal obligation?
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich jedoch die Frage, wie das doch recht ehrgeizige Programm PHILOXENIA mit einem so kümmerlichen Finanzrahmen, wie er im Gemeinschaftshaushalt für den Tourismus vorgesehen ist, verwirklicht werden kann.
But the question is: how can the genuinely ambitious Philoxenia programme be supported by the meagre allocations for tourism in the Community budget?
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, ob der Vorschlag über die Politik nicht doch zu weit gefaßt ist.
The question is whether the proposal on policy would not be too wide.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage: Wird dies ausreichen, um die Misserfolge des Europäischen Haftbefehls wiedergutzumachen?
The question is: will this be enough to compensate for the failings of the European Arrest Warrant?
Europarl v8

Es stellt sich mir jedoch die Frage, ob das an der Originalität des Urhebers orientierte Urheberrecht des 19. Jahrhunderts und das am geistigen Eigentum orientierte Urheberrecht den neuen technischen Herausforderungen gewachsen ist.
However, I wonder whether the nineteenth-century copyright geared to the originality of the author and the copyright law based on intellectual property are sufficient to meet the new technical challenges.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, ob die für Europa entstehende Notwendigkeit, den in Baku schon stark vertretenen amerikanischen Unternehmen nicht einfach das Feld zu überlassen, größeres Gewicht hat als die Gefahr, den russischen Riesen an der Grenze wachzukitzeln.
The question that arises is to know whether the need for Europe not to leave the field open to American companies already present in Baku should prevail over the risk it runs in teasing the Russian giant on its frontiers.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage - und auch darauf ist Herr Fantuzzi eingegangen -, ob die Finanzierung eines so anspruchsvollen Projekts mit nur 15 Millionen Euro jährlich bis zum Jahr 2003 möglich ist.
Nevertheless, as Mr Fantuzzi also pointed out, there are some grounds for concern as to whether such an ambitious project can be adequately financed through the annual sum of only EUR 15 million allocated to it until the year 2003.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die Frage, wie wir dieses Ziel am schnellsten, am wirksamsten und mit möglichst geringen Mitteln verwirklichen.
The question remains, however, as to how we can achieve this as quickly, efficiently and cheaply as possible.
Europarl v8

Es stellt sich jedoch die rechtliche Frage, ob wir in diesem Sinne auch in ein laufendes Abkommen und damit in das rechtmäßige Mandat der Kommission eingreifen können.
However, this raises the legal question whether we are entitled to encroach upon a current agreement and therefore the legal mandate of the Commission.
Europarl v8