Translation of "Die frage die sich mir stellt" in English
Das
ist
die
Frage,
die
sich
mir
stellt.
I
must
say
that
I
did
wonder
about
this.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
Frage,
die
sich
mir
unvermittelt
stellt.
That
is
the
first
question
which
springs
to
mind.
Europarl v8
Die
Frage,
die
sich
mir
stellt
ist...
Wer
von
Ihnen
wird
mir
helfen?
The
only
question
is...
which
one
of
you
is
gonna
help
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage,
die
sich
mir
stellt,
ist:
Warum
nutzt
Du
sie
noch
nicht?
So,
the
question
that
comes
to
mind
is:
why
aren't
you?
ParaCrawl v7.1
Daher
betrifft
die
wirkliche
Frage,
die
sich
mir
stellt,
nicht
das
mit
der
Tobin-Steuer
verfolgte
Ziel,
d.
h.
sowohl
die
Regulierung
der
Devisenmärkte,
die
Moralisierung
dieser
Märkte
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
der
Entwicklung,
sondern
vielmehr
unsere
Fähigkeit,
diese
Mechanismen
wirksam
beeinflussen
zu
können.
The
real
question
I
have,
then,
does
not
concern
the
objectives
of
the
Tobin
tax,
i.e.
regulation
of
the
exchange
markets,
making
these
markets
more
ethical
by
using
them
to
fund
development,
but
rather
on
our
ability
to
ensure
that
these
mechanisms
are
effective.
Europarl v8
Derzeit
ist
ein
zweites
Projekt
im
Gespräch,
das
Projekt
Neptun,
für
den
zentralen
und
östlichen
Teil
des
Mittelmeers
-
ich
nehme
an,
dass
der
Kommissar
in
dieser
Frage
auf
dem
Laufenden
ist
-,
und
die
Frage,
die
sich
mir
stellt,
ist,
ob
im
Ergebnis
dieses
zweiten
Projekts,
wenn
der
Akzent
auf
einer
Zone
liegt
-
dem
zentralen
und
östlichen
Mittelmeer
-,
nicht
die
Gefahr
besteht,
dass
sich
der
Druck
auf
das
westliche
Mittelmeer
und
den
Atlantik
erhöht.
We
are
now
talking
about
a
second
project,
the
Neptune
Project,
for
the
central
and
eastern
Mediterranean
-
I
imagine
the
Commissioner
will
be
up?to-date
with
this
issue
-
and
the
question
I
would
put
is
whether,
as
a
consequence
of
this
second
project,
by
focussing
on
one
area
-
the
central
and
eastern
Mediterranean
-
there
will
be
a
danger
of
increasing
the
pressure
on
the
western
Mediterranean
and
the
Atlantic.
Europarl v8
Die
Frage,
die
sich
mir
stellt,
besteht
lediglich
darin,
ob
sie
zulässig
sind
oder
nicht.
The
problem
facing
me
is
whether
they
are
admissible
or
not.
Europarl v8
Die
Frage,
die
sich
mir
stellt,
ist,
wie
weit
Geschichtsbewußtsein
im
21.
Jahrhundert
noch
eine
Rolle
spielt.
The
question
I
ask
myself
is
how
much
of
a
role
will
historical
awareness
play
in
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
mir
dann
stellt,
konzentriert
sich
darauf,
was
genau
dann
bei
diesen
Bestrebungen
passiert?
The
question
for
me,
then,
centred
on
the
very
fact
that
what
is
it
that
is
happening
in
this
quest?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
mir
immer
wieder
stellt,
ist:
Warum,
wenn
das
alles
wahr
ist
–
oder
zumindest
nur
halb
wahr
–
können
es
so
viele
Menschen
ignorieren?
The
question
that
keeps
returning
to
me
is:
Why,
if
all
this
is
true
—
or
only
half
true
—
can
so
many
people
ignore
it?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
mir
stellt
ist:
Sind
die
machthabenden
Eliten
daran,
einen
"Krieg
gegen
den
Terror"
zu
fabrizieren
und
einen
konstanten
Druck
auf
die
Öffentlichkeit
auszuüben,
um
die
Unterstützung
für
die
weitere
Anhäufung
von
Nuklearwaffen
zu
bekommen,
damit
sie
diese
bereit
haben,
sie
gegen
Asteroiden
einzusetzen?
The
question
that
comes
to
my
mind
is
this:
are
the
Elite
Powers
creating
a
War
On
Terror
as
an
immediate
and
constant
pressure
on
the
public
to
get
the
needed
support
for
the
stockpiling
of
nuclear
weapons
so
they
will
have
them
to
use
on
asteroids?
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Fragen,
die
sich
mir
im
Lager
stellten.
These
are
the
questions
that
I
faced
in
my
prison
camp.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage,
die
sich
mir
stellte,
lautete:
"Wie
ist
das
möglich!
The
only
question
I
asked
in
myself
was,
‘How
could
this
have
happened!
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
mir
allerdings
mehrfach
stellte,
war:
Ist
das
noch
das
Mini-Rock?
Actually,
I
was
quite
surprised
that
it
took
a
few
weeks
to
sell
out
the
show!
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
mir
stellte,
war,
ob
ich
Cavallo
an
Spanien,
ein
Drittland,
ausliefern
sollte,
wo
ihm
der
Prozess
für
Menschenrechtsverbrechen
gemacht
würde,
die
er
in
Argentinien
begangen
hatte.
The
question
before
me
was
whether
to
extradite
Cavallo
to
Spain,
a
third
country,
to
face
trial
for
human
rights
abuses
committed
in
Argentina.
News-Commentary v14
Die
Frage,
die
sich
mir
stellte,
war
folgende:
würden
SHADOWTHRONE
ihrer
Musik
der
lyrischen
Vorlage
Rechnung
tragend
einen
ähnlich
brillanten
Anstrich
verpassen
können?
The
question
I
asked
myself
was
the
following:
would
the
band
manage
to
create
music
being
as
brilliant
as
the
lyrical
guideline?
ParaCrawl v7.1