Translation of "Die frage die sich mir stellt" in English

Das ist die Frage, die sich mir stellt.
I must say that I did wonder about this.
Europarl v8

Das ist die erste Frage, die sich mir unvermittelt stellt.
That is the first question which springs to mind.
Europarl v8

Die Frage, die sich mir stellt ist... Wer von Ihnen wird mir helfen?
The only question is... which one of you is gonna help me?
OpenSubtitles v2018

Die Frage, die sich mir stellt, ist: Warum nutzt Du sie noch nicht?
So, the question that comes to mind is: why aren't you?
ParaCrawl v7.1

Daher betrifft die wirkliche Frage, die sich mir stellt, nicht das mit der Tobin-Steuer verfolgte Ziel, d. h. sowohl die Regulierung der Devisenmärkte, die Moralisierung dieser Märkte im Hinblick auf die Finanzierung der Entwicklung, sondern vielmehr unsere Fähigkeit, diese Mechanismen wirksam beeinflussen zu können.
The real question I have, then, does not concern the objectives of the Tobin tax, i.e. regulation of the exchange markets, making these markets more ethical by using them to fund development, but rather on our ability to ensure that these mechanisms are effective.
Europarl v8

Derzeit ist ein zweites Projekt im Gespräch, das Projekt Neptun, für den zentralen und östlichen Teil des Mittelmeers - ich nehme an, dass der Kommissar in dieser Frage auf dem Laufenden ist -, und die Frage, die sich mir stellt, ist, ob im Ergebnis dieses zweiten Projekts, wenn der Akzent auf einer Zone liegt - dem zentralen und östlichen Mittelmeer -, nicht die Gefahr besteht, dass sich der Druck auf das westliche Mittelmeer und den Atlantik erhöht.
We are now talking about a second project, the Neptune Project, for the central and eastern Mediterranean - I imagine the Commissioner will be up?to-date with this issue - and the question I would put is whether, as a consequence of this second project, by focussing on one area - the central and eastern Mediterranean - there will be a danger of increasing the pressure on the western Mediterranean and the Atlantic.
Europarl v8

Die Frage, die sich mir stellt, besteht lediglich darin, ob sie zulässig sind oder nicht.
The problem facing me is whether they are admissible or not.
Europarl v8

Die Frage, die sich mir stellt, ist, wie weit Geschichtsbewußtsein im 21. Jahrhundert noch eine Rolle spielt.
The question I ask myself is how much of a role will historical awareness play in the 21st century.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich mir dann stellt, konzentriert sich darauf, was genau dann bei diesen Bestrebungen passiert?
The question for me, then, centred on the very fact that what is it that is happening in this quest?
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich mir immer wieder stellt, ist: Warum, wenn das alles wahr ist – oder zumindest nur halb wahr – können es so viele Menschen ignorieren?
The question that keeps returning to me is: Why, if all this is true — or only half true — can so many people ignore it?
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich mir stellt ist: Sind die machthabenden Eliten daran, einen "Krieg gegen den Terror" zu fabrizieren und einen konstanten Druck auf die Öffentlichkeit auszuüben, um die Unterstützung für die weitere Anhäufung von Nuklearwaffen zu bekommen, damit sie diese bereit haben, sie gegen Asteroiden einzusetzen?
The question that comes to my mind is this: are the Elite Powers creating a War On Terror as an immediate and constant pressure on the public to get the needed support for the stockpiling of nuclear weapons so they will have them to use on asteroids?
ParaCrawl v7.1

Das sind die Fragen, die sich mir im Lager stellten.
These are the questions that I faced in my prison camp.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage, die sich mir stellte, lautete: "Wie ist das möglich!
The only question I asked in myself was, ‘How could this have happened!
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich mir allerdings mehrfach stellte, war: Ist das noch das Mini-Rock?
Actually, I was quite surprised that it took a few weeks to sell out the show!
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich mir stellte, war, ob ich Cavallo an Spanien, ein Drittland, ausliefern sollte, wo ihm der Prozess für Menschenrechtsverbrechen gemacht würde, die er in Argentinien begangen hatte.
The question before me was whether to extradite Cavallo to Spain, a third country, to face trial for human rights abuses committed in Argentina.
News-Commentary v14

Die Frage, die sich mir stellte, war folgende: würden SHADOWTHRONE ihrer Musik der lyrischen Vorlage Rechnung tragend einen ähnlich brillanten Anstrich verpassen können?
The question I asked myself was the following: would the band manage to create music being as brilliant as the lyrical guideline?
ParaCrawl v7.1