Translation of "Es wurde beschlossen" in English
Es
wurde
auch
beschlossen,
das
vorgeschlagene
Komitologieverfahren
zu
streichen.
It
has,
indeed,
also
been
decided
to
scrap
the
proposed
comitology
procedure.
Europarl v8
Es
wurde
beschlossen,
daß
sie
am
folgenden
Tage
beide
zusammen
fahren
sollten.
It
was
settled
that
they
would
start
together
the
next
day.
Books v1
Es
wurde
beschlossen,
Johannes
zum
Mannschaftsführer
zu
ernennen.
They
decided
that
Johannes
should
be
the
captain
of
the
team.
Tatoeba v2021-03-10
Und
als
es
billiger
wurde
beschlossen
Brotproduzenten,
alle
möglichen
Sachen
hinzuzufügen.
And
as
it
became
cheaper,
bread
manufacturers
decided
to
add
in
all
kinds
of
things.
TED2020 v1
Es
wurde
deshalb
beschlossen,
die
Preise
ab
Grube
in
Australien
zu
analysieren.
In
accordance
with
Article
3(2)
and
Article
5
of
the
basic
Regulation,
the
Commission
calculated
the
amount
of
countervailable
subsidies
in
terms
of
the
benefit
conferred
on
the
recipient,
which
was
found
to
exist
during
the
review
investigation
period.
DGT v2019
Es
wurde
beschlossen,
die
Liste
der
anfälligen
Pflanzen
zu
aktualisieren.
It
was
concluded
that
the
list
of
susceptible
plants
should
be
updated.
DGT v2019
Es
wurde
beschlossen,
zur
Implementierung
des
DNA-Datenaustauschs
das
Protokoll
POP3
zu
verwenden.
Within
the
framework
of
implementing
DNA
data
exchange
it
is
decided
to
use
the
protocol
POP3.
DGT v2019
Es
wurde
beschlossen,
stattdessen
jährliche
Anhörungen
in
dem
Land
zu
organisieren.
Instead,
it
has
been
decided
that
yearly
hearings
will
be
organised
within
the
country.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
dass
jede
Delegation
einen
Bericht
erstellt.
It
has
been
decided
that
each
delegation
shall
draft
a
report.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
dass
jede
Delegation
einen
Bericht
erstellt.
It
has
been
decided
that
each
delegation
shall
draft
a
report.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
daher
beschlossen,
CCS
in
diesem
Stadium
nicht
verbindlich
vorzuschreiben.
It
was
decided
not
to
make
CCS
mandatory
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
dass
die
Strategieoption
5
zu
verfolgen
ist.
The
conclusion
is
that
policy
option
5
is
to
be
chosen.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
den
Mechanismus
weiterhin
anzuwenden.
It
was
decided
to
continue
with
the
Mechanism.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
die
Lage
im
Herbst
erneut
zu
beurteilen.
And
they
decided
to
review
progress
again
in
the
autumn.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
diesen
Bericht
bekannt
zu
machen.
It
was
decided
to
make
this
report
public.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
Erkundungsteams
nach
Thailand
und
nach
Sri
Lanka
zu
entsenden.
A
decision
has
been
taken
to
send
assessment
teams
to
Thailand
and
Sri
Lanka.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
beschlossen,
der
neue
Director
sollte
ein
Talent
sein.
Well,
the
decision
was
made
that
the
new
director
had
to
be
enhanced.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wurde
beschlossen,
in
Sotschi
leistungssteigernde
Mittel
zu
verwenden.
But
it
was
decided
to
use
PEDs
during
Sochi.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
beschlossen,
ihn
den
Prüfungen
zu
unterziehen.
It
has
been
decided
he
must
endure
the
tests.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
auch
beschlossen,
eine
spezielle
Wörterbuchrechtschreibung
zu
verfassen.
It
was
proposed
to
create
a
special
dictionary
spelling.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
beschlossen,
diese
Sümpfe
urbar
zu
machen.
It's
been
decided
to
start
digging
under
the
marshes.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
beschlossen,
sich
auf
nachakademische
Lehrgänge
zu
konzentrieren.
It
was
decided
to
concentrate
on
postgraduate
courses.
EUbookshop v2
Es
wurde
daher
beschlossen
eine
neue
Verbindung
zum
Regents
Canal
Dock
zu
bauen.
The
solution
adopted
was
to
reinstate
a
link
to
the
Regents
Canal
Dock.
WikiMatrix v1
Es
wurde
beschlossen,
alle
zehn
Jahre
eine
solche
Airshow
durchzuführen.
Decision
was
made
to
hold
one
airshow
per
decade.
WikiMatrix v1
Es
wurde
beschlossen,
den
angeblich
heiligen
Ort
zu
zerstören.
It
was
erected
on
the
alleged
site
of
the
saint's
martyrdom.
WikiMatrix v1