Translation of "Beschlossen wurde" in English

Die Zollunion wurde beschlossen, aber verändert und verbessert hat sich nichts.
The customs union was approved, but nothing has changed and nothing has got better.
Europarl v8

Deshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Europarl v8

Das Präsidium wird sich, wie beschlossen wurde, mit diesem Thema befassen.
The Bureau will look at this issue as it has decided.
Europarl v8

Die Einführung einer einheitlichen Währung vom 1. Januar nächsten Jahres an wurde beschlossen.
Agreement has been reached for the launch of a single currency on 1st January next year.
Europarl v8

Zweitens wurde beschlossen, die Zahlungsverpflichtungen für die Strukturmaßnahmen einzuhalten.
Secondly, it has been decided to observe commitments as regards construction tasks.
Europarl v8

Aus diesem Grund wurde beschlossen, für Vergleichszwecke bestimmte Warengruppen zu unterscheiden.
Therefore, it has been decided to classify the product according to certain groupings for comparison purposes.
DGT v2019

Daher wurde beschlossen, diesem Unternehmen keine IB zu gewähren.
It was therefore decided not to grant IT to this company.
DGT v2019

Aus diesem Grund wurde beschlossen, es zu überarbeiten.
For this reason it was decided that it should be revised.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns schon an das halten, was bisher beschlossen wurde.
We must, therefore, abide by what has already been decided.
Europarl v8

Daher wurde beschlossen, die Türkei als Vergleichsland heranzuziehen.
Therefore, it was decided to choose Turkey as an analogue country.
DGT v2019

Daher wurde beschlossen, dass für derartigen Zahlungsverzug harte Strafen verhängt werden sollten.
It has therefore been decided that severe penalties should be imposed for such late payments.
Europarl v8

Als die Währungsunion beschlossen wurde, hatten wir 12 Millionen Arbeitslose.
When currency union was adopted, there were 12 million unemployed.
Europarl v8

Die erste Maßnahme, die beschlossen wurde, ist die Nutzung der Stilllegungsflächen.
The first measure decided was to use set-aside areas.
Europarl v8

In der Februar-Tagung wurde beschlossen, die Fragestunde abzusetzen.
During the February part-session, it was decided to cancel Question Time.
Europarl v8

Dann hätten Sie bemerkt, dass dieser bereits beschlossen wurde.
You can find it in the Official Journal, L 30, for the year 2005.
Europarl v8

Ich wurde gefragt, ob die einheitliche Grenztruppe beschlossen bzw. diskutiert wurde.
I was asked whether or not the single border guard had been decided or discussed.
Europarl v8

So wurde beschlossen, das PFOS-Produkt Scotchguard vom Markt zu nehmen.
Its workers had high levels of the chemical in their bodies, and it decided to withdraw the PFOS product Scotchguard from the market.
Europarl v8

Deshalb wurde beschlossen abzuwarten, und ich hätte diesen Punkt jetzt gerne geklärt.
So they decided to wait and I would like that point clarified.
Europarl v8

Nur ein Referendum kann aufheben, was in einem anderen Referendum beschlossen wurde.
Only a referendum can cancel what another referendum has decided.
Europarl v8

Ebenfalls beschlossen wurde, die Aufstellung verbindlicher mittel- und langfristiger Ziele anzustreben.
A decision was also taken to consider setting binding targets for the mid- and long-term.
Europarl v8

Es wurde beschlossen, daß sie am folgenden Tage beide zusammen fahren sollten.
It was settled that they would start together the next day.
Books v1

Nach dem Krieg wurde beschlossen, das Ensemble wieder zu errichten.
It was rebuilt after the war in 1948-1950 according to a design by Jan Zachwatowicz.
Wikipedia v1.0

Während der Tour wurde beschlossen, diese um mehrere Termine zu verlängern.
They decided to move to North America to pursue a career in music.
Wikipedia v1.0

Ein Weingesetz, das damals "strengste der europäischen Weinwelt" wurde beschlossen.
The antifreeze jokes persist, but in fact the scandal was the saviour of the industry in Austria.
Wikipedia v1.0

September 1985 im Plaza Hotel in New York beschlossen wurde.
The five governments signed the accord on September 22, 1985 at the Plaza Hotel in New York City.
Wikipedia v1.0

In Europa wurde beschlossen, den Serena C23 vorerst weiterhin zu produzieren.
The Taiwanese Serena is longer than the original, all behind the C-pillar.
Wikipedia v1.0