Translation of "Beschlossen wurde" in English
Die
Zollunion
wurde
beschlossen,
aber
verändert
und
verbessert
hat
sich
nichts.
The
customs
union
was
approved,
but
nothing
has
changed
and
nothing
has
got
better.
Europarl v8
Deshalb
wurde
beschlossen,
die
Stiftung
von
Berlin
nach
Thessaloniki
zu
verlegen.
For
that
reason
they
decided
to
move
the
Foundation
from
Berlin
to
Thessaloniki.
Europarl v8
Das
Präsidium
wird
sich,
wie
beschlossen
wurde,
mit
diesem
Thema
befassen.
The
Bureau
will
look
at
this
issue
as
it
has
decided.
Europarl v8
Die
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
vom
1.
Januar
nächsten
Jahres
an
wurde
beschlossen.
Agreement
has
been
reached
for
the
launch
of
a
single
currency
on
1st
January
next
year.
Europarl v8
Zweitens
wurde
beschlossen,
die
Zahlungsverpflichtungen
für
die
Strukturmaßnahmen
einzuhalten.
Secondly,
it
has
been
decided
to
observe
commitments
as
regards
construction
tasks.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wurde
beschlossen,
für
Vergleichszwecke
bestimmte
Warengruppen
zu
unterscheiden.
Therefore,
it
has
been
decided
to
classify
the
product
according
to
certain
groupings
for
comparison
purposes.
DGT v2019
Daher
wurde
beschlossen,
diesem
Unternehmen
keine
IB
zu
gewähren.
It
was
therefore
decided
not
to
grant
IT
to
this
company.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurde
beschlossen,
es
zu
überarbeiten.
For
this
reason
it
was
decided
that
it
should
be
revised.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
uns
schon
an
das
halten,
was
bisher
beschlossen
wurde.
We
must,
therefore,
abide
by
what
has
already
been
decided.
Europarl v8
Daher
wurde
beschlossen,
die
Türkei
als
Vergleichsland
heranzuziehen.
Therefore,
it
was
decided
to
choose
Turkey
as
an
analogue
country.
DGT v2019
Daher
wurde
beschlossen,
dass
für
derartigen
Zahlungsverzug
harte
Strafen
verhängt
werden
sollten.
It
has
therefore
been
decided
that
severe
penalties
should
be
imposed
for
such
late
payments.
Europarl v8
Als
die
Währungsunion
beschlossen
wurde,
hatten
wir
12
Millionen
Arbeitslose.
When
currency
union
was
adopted,
there
were
12
million
unemployed.
Europarl v8
Die
erste
Maßnahme,
die
beschlossen
wurde,
ist
die
Nutzung
der
Stilllegungsflächen.
The
first
measure
decided
was
to
use
set-aside
areas.
Europarl v8
In
der
Februar-Tagung
wurde
beschlossen,
die
Fragestunde
abzusetzen.
During
the
February
part-session,
it
was
decided
to
cancel
Question
Time.
Europarl v8
Dann
hätten
Sie
bemerkt,
dass
dieser
bereits
beschlossen
wurde.
You
can
find
it
in
the
Official
Journal,
L
30,
for
the
year
2005.
Europarl v8
Ich
wurde
gefragt,
ob
die
einheitliche
Grenztruppe
beschlossen
bzw.
diskutiert
wurde.
I
was
asked
whether
or
not
the
single
border
guard
had
been
decided
or
discussed.
Europarl v8
So
wurde
beschlossen,
das
PFOS-Produkt
Scotchguard
vom
Markt
zu
nehmen.
Its
workers
had
high
levels
of
the
chemical
in
their
bodies,
and
it
decided
to
withdraw
the
PFOS
product
Scotchguard
from
the
market.
Europarl v8
Deshalb
wurde
beschlossen
abzuwarten,
und
ich
hätte
diesen
Punkt
jetzt
gerne
geklärt.
So
they
decided
to
wait
and
I
would
like
that
point
clarified.
Europarl v8
Nur
ein
Referendum
kann
aufheben,
was
in
einem
anderen
Referendum
beschlossen
wurde.
Only
a
referendum
can
cancel
what
another
referendum
has
decided.
Europarl v8
Ebenfalls
beschlossen
wurde,
die
Aufstellung
verbindlicher
mittel-
und
langfristiger
Ziele
anzustreben.
A
decision
was
also
taken
to
consider
setting
binding
targets
for
the
mid-
and
long-term.
Europarl v8
Es
wurde
beschlossen,
daß
sie
am
folgenden
Tage
beide
zusammen
fahren
sollten.
It
was
settled
that
they
would
start
together
the
next
day.
Books v1
Nach
dem
Krieg
wurde
beschlossen,
das
Ensemble
wieder
zu
errichten.
It
was
rebuilt
after
the
war
in
1948-1950
according
to
a
design
by
Jan
Zachwatowicz.
Wikipedia v1.0
Während
der
Tour
wurde
beschlossen,
diese
um
mehrere
Termine
zu
verlängern.
They
decided
to
move
to
North
America
to
pursue
a
career
in
music.
Wikipedia v1.0
Ein
Weingesetz,
das
damals
"strengste
der
europäischen
Weinwelt"
wurde
beschlossen.
The
antifreeze
jokes
persist,
but
in
fact
the
scandal
was
the
saviour
of
the
industry
in
Austria.
Wikipedia v1.0
September
1985
im
Plaza
Hotel
in
New
York
beschlossen
wurde.
The
five
governments
signed
the
accord
on
September
22,
1985
at
the
Plaza
Hotel
in
New
York
City.
Wikipedia v1.0
In
Europa
wurde
beschlossen,
den
Serena
C23
vorerst
weiterhin
zu
produzieren.
The
Taiwanese
Serena
is
longer
than
the
original,
all
behind
the
C-pillar.
Wikipedia v1.0