Translation of "Es schien als ob" in English

Es schien, als ob er knapp bei Kasse wäre.
It seemed that he was short of money.
Tatoeba v2021-03-10

Es schien so als ob er die Insel meiden wollte.
It seemed like he was avoiding the island.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob sie ein Geheimnis hätte.
It's like she has some kind of a secret.
OpenSubtitles v2018

Es schien so, als ob Pflanzen ihm wichtiger waren als Menschen.
It was as if, plants were more important to him than human beings.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob alles plötzlich still würde,
It seemed as if suddenly all was quiet.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob sie mit ihr fertig werden.
It seemed like they could handle her.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob da noch mehr eine Rolle spielen würde.
There seemed to be more to the story.
OpenSubtitles v2018

Natürlich schien es so, als ob sie ihnen gefallen.
Of course they seemed to like it.
OpenSubtitles v2018

Es schien so, als ob du ihn wirklich gemocht hast.
It seemed like you really liked him.
OpenSubtitles v2018

Es schien so, als ob Sie es gar nicht wollten.
It seemed like you didn't want it.
OpenSubtitles v2018

Aber... es schien so, als ob ich nie genug machen könnte.
But... it was like I could never do enough for her.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob sie schon ewig für diese Ehe gekämpft hatte.
It seemed she'd been fighting for this marriage forever.
OpenSubtitles v2018

Denn es schien, als ob Sie nicht.
Because it seemed like you didn't.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob branchenübergreifende Zusammenarbeit sehr, sehr schwer ist.
It seemed that teaming across industry boundaries was really, really hard.
TED2020 v1

Es schien, als ob ihre Stimmen vom Wind getragen würden.
It was like their voices were being carried on the wind.
OpenSubtitles v2018

In der Stille schien es, als ob wir zusammen sind.
I felt that we were together
OpenSubtitles v2018

Es schien so, als ob jeder Ernie gemocht hat.
It seemed as if everyone loved Ernie.
OpenSubtitles v2018

Und es schien nicht so, als ob er etwas gefühlt hätte.
And it didn't even seem like he felt it.
OpenSubtitles v2018

Es schien als ob er irgendeinen perversen kick aus dem Foltern bekam.
He seemed to get a perverted kick out of making that poor son of a bitch suffer.
OpenSubtitles v2018

Es schien, als ob die letzten Teile des Puzzles sich zusammenfügten.
It felt like the last pieces of the jigsaw were falling into place.
OpenSubtitles v2018

Es schien als ob sich diese Erkältung nur auf seine Atmung gelegt hatte.
MARLON BRYCE: It just seemed like this cold it was just affecting his breathing.
QED v2.0a

Es schien wirklich, als ob er zu finden waren alle über sie.
It really seemed as if he were finding out all about her.
QED v2.0a

Und es schien wirklich, als ob es wahr sein muss.
And it really seemed as if it must be true.
QED v2.0a

Es schien, als ob sie kein Ende hatte.
It seemed that it continued forever.
ParaCrawl v7.1