Translation of "Es scheint als ob" in English
Es
scheint,
als
ob
das
ein
Problem
für
uns
darstellt.
It
seems
that
this
is
a
problem
for
us.
Europarl v8
Es
scheint
jedoch
so,
als
ob
wir
nichts
aus
ihm
gelernt
hätten.
However,
it
would
appear
that
we
have
not
learned
from
it.
Europarl v8
Es
scheint
so,
als
ob
sich
die
EU
in
einem
Dilemma
befände.
It
seems
that
the
EU
is
now
faced
with
a
dilemma.
Europarl v8
Es
scheint
so,
als
ob
wir
darin
alle
einer
Meinung
seien.
It
seems
that
we
all
agree
on
this.
Europarl v8
Es
scheint
sogar
so,
als
ob
die
Zeit
uns
verwaltet.
In
fact,
it
appears
as
if
time
manages
us.
GlobalVoices v2018q4
Es
scheint,
als
ob
es
nicht
immer
so
sein
wird.
It
appears
that
it
may
not
always
be
that
way.
TED2013 v1.1
Es
scheint,
als
ob
ich
derzeit
frei
von
Krebs
bin.
I
seem,
for
the
time
being,
to
be
cancer-free.
TED2020 v1
Immer
scheint
es
mir,
als
ob
es
gestern
geschehen
sei!
It
always
seems
to
me
that
it
happened
yesterday!
Books v1
Glücklicherweise
scheint
es,
als
ob
sie
Widerstand
gefunden
haben.
Fortunately,
it
appears
that
they
have
encountered
resistance.
Books v1
Und
jetzt
scheint
es,
als
ob
es
garnichts
damit
zu
tun
hat.
And
now
it
seems
that
it
doesn't
have
anything
to
do
with
it.
GlobalVoices v2018q4
Es
scheint,
als
ob
du
ein
wirklich
tolles
System
entwickelt
hast.
It
looks
like
you
did
come
up
with
a
really,
really
great
system.
TED2020 v1
Es
scheint,
als
ob
er
die
Wahrheit
wüsste.
It
seems
that
he
knows
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
so,
als
ob
Tom
das
wirklich
gerne
tut.
It
looks
like
Tom
really
enjoys
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
so,
als
ob
sie
dich
hasst.
It
seems
she
hates
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint,
als
ob
es
anderer
Lehren
bedürfte.
It
would
seem
that
some
other
lessons
are
needed.
News-Commentary v14
Es
scheint
jedoch,
als
ob
diese
Vereinbarung
nun
vor
dem
Zusammenbruch
steht.
But
that
deal
now
appears
to
be
collapsing.
News-Commentary v14
Es
scheint
als
ob
man
Familienmitgliedern
strenger
verfährt
als
mit
Außenstehenden.
Family
members,
it
seems,
are
treated
more
severely
than
outsiders.
News-Commentary v14
Es
scheint
fast
so,
als
ob
er
es
tatsächlich
genießen
würde.
It
almost
seems
as
though
he
were
actually
enjoying
it.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
Sie
absichtlich
über
jedes
Schlagloch
fahren.
Seems
like
you
took
each
and
every
road
hole
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
alle
in
der
Stadt
ihr
Urteil
gefällt
haben.
Seems
like
everybody
in
this
town's
made
up
their
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
er
nicht
ganz
tot
war.
How's
that?
It
seems
that
there
was
completely
dead
...
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
so,
als
ob
mein
Anwesen
Ihnen
dreitausend
Pfund
schuldet.
It
seems
my
estate
owes
you
some
L3,000.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
diese
Insel
verflucht
ist.
It
would
seem
that
this
island
were
cursed.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
du
nur
noch
in
dem
Album
blättern
würdest.
You're
looking
at
that
album
again?
It
seems
like
that's
all
you
do
lately
is
look
at
that
album.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
als
ob
wir
bald
abfahren.
Seems
we'll
be
leaving
shortly.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
sie
hinter
mir
her
sind.
They
look
like
they
want
me.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
ob
er
dem
Dasein
einen
ganz
neuen
Sinn
gäbe.
It
seems
as
if
he
gave
a
whole
new
meaning
to
existence.
OpenSubtitles v2018