Translation of "Es scheint als ob" in English

Es scheint, als ob das ein Problem für uns darstellt.
It seems that this is a problem for us.
Europarl v8

Es scheint jedoch so, als ob wir nichts aus ihm gelernt hätten.
However, it would appear that we have not learned from it.
Europarl v8

Es scheint so, als ob sich die EU in einem Dilemma befände.
It seems that the EU is now faced with a dilemma.
Europarl v8

Es scheint so, als ob wir darin alle einer Meinung seien.
It seems that we all agree on this.
Europarl v8

Es scheint sogar so, als ob die Zeit uns verwaltet.
In fact, it appears as if time manages us.
GlobalVoices v2018q4

Es scheint, als ob es nicht immer so sein wird.
It appears that it may not always be that way.
TED2013 v1.1

Es scheint, als ob ich derzeit frei von Krebs bin.
I seem, for the time being, to be cancer-free.
TED2020 v1

Immer scheint es mir, als ob es gestern geschehen sei!
It always seems to me that it happened yesterday!
Books v1

Glücklicherweise scheint es, als ob sie Widerstand gefunden haben.
Fortunately, it appears that they have encountered resistance.
Books v1

Und jetzt scheint es, als ob es garnichts damit zu tun hat.
And now it seems that it doesn't have anything to do with it.
GlobalVoices v2018q4

Es scheint, als ob du ein wirklich tolles System entwickelt hast.
It looks like you did come up with a really, really great system.
TED2020 v1

Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste.
It seems that he knows the truth.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint so, als ob Tom das wirklich gerne tut.
It looks like Tom really enjoys doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint so, als ob sie dich hasst.
It seems she hates you.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint, als ob es anderer Lehren bedürfte.
It would seem that some other lessons are needed.
News-Commentary v14

Es scheint jedoch, als ob diese Vereinbarung nun vor dem Zusammenbruch steht.
But that deal now appears to be collapsing.
News-Commentary v14

Es scheint als ob man Familienmitgliedern strenger verfährt als mit Außenstehenden.
Family members, it seems, are treated more severely than outsiders.
News-Commentary v14

Es scheint fast so, als ob er es tatsächlich genießen würde.
It almost seems as though he were actually enjoying it.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob Sie absichtlich über jedes Schlagloch fahren.
Seems like you took each and every road hole on purpose.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob alle in der Stadt ihr Urteil gefällt haben.
Seems like everybody in this town's made up their mind.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob er nicht ganz tot war.
How's that? It seems that there was completely dead ...
OpenSubtitles v2018

Es scheint so, als ob mein Anwesen Ihnen dreitausend Pfund schuldet.
It seems my estate owes you some L3,000.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob diese Insel verflucht ist.
It would seem that this island were cursed.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob du nur noch in dem Album blättern würdest.
You're looking at that album again? It seems like that's all you do lately is look at that album.
OpenSubtitles v2018

Es scheint als ob wir bald abfahren.
Seems we'll be leaving shortly.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob sie hinter mir her sind.
They look like they want me.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als ob er dem Dasein einen ganz neuen Sinn gäbe.
It seems as if he gave a whole new meaning to existence.
OpenSubtitles v2018