Translation of "Es scheint als wäre" in English

Es scheint, als wäre die Eigenschaft für diese Aktion ungültig.
It appears that the predicate for this action is not valid.
KDE4 v2

Und es scheint, als wäre das der Fall.
And it's looking like that's the case.
TED2020 v1

Es scheint, als wäre Amerikas letzter wettbewerbsfähiger Exportschlager die nachpubertäre männliche Fluchtfantasie.
One of America’s last competitive cultural exports, it seems, is the post-adolescent male escape fantasy.
News-Commentary v14

Neuerdings scheint es, als wäre sie einen Schritt weitergegangen und Vloggerin geworden.
It seems lately, she’s gone a step forward and become a Vlogger
GlobalVoices v2018q4

Es scheint freilich, als wäre diese Euphorie von kurzer Dauer gewesen.
It seems, however, that the euphoria was short-lived.
News-Commentary v14

Es scheint, als wäre jede Zelle von innen explodiert.
It's as though every cell in the body.. ..had been individually blasted from inside.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, als wäre ich lange weg gewesen.
I feel as if I'd been away quite a while.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre er einer von General Sheridans Kollaborateuren gewesen.
They say he used to be one General Sheridan's collaborators.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre Lieutenant Dariela Marzan noch beim Team.
It appears Lieutenant Dariela Marzan is still with the team.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre das hier so üblich.
Apparently, that's the sort of thing that goes on out here.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls scheint es, als wäre unser Opfer enthauptet worden.
Anyway, it appears as though our victim has been decapitated.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre D's Vater scharf darauf, ihn loszuwerden.
It seems like D's father is keen to be rid of him.
OpenSubtitles v2018

Also es scheint, als wäre hier eine weitere Grenze.
So it looks like we got another border right about there.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre das Undenkbare eingetreten.
It seems the unthinkable has happened.
OpenSubtitles v2018

Es scheint als wäre unser Ritter der Blumen verlobt.
It seems our Knight of Flowers is engaged to be wed.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre die Gang vollzählig.
Looks like the gang's all here.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre meine Mom das geringste deiner Probleme.
So sounds like my mom's the least of your problems.
OpenSubtitles v2018

Nun, es scheint, als wäre ich von Alexander verlassen worden.
Well, I appear to have been abandoned by Alexander.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre alles in Ordnung.
All seems to be in order.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre es dir auch ohne mich nicht schlecht ergangen.
Well, it looks like you done just fine without me.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre Suppe aus.
Uh... It appears we are out of soup.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre der Verstorbene Anne Brawleys Bruder.
It appears the deceased is Anne Brawley's brother.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre einen Siegesgarten zu bauen deutlich weniger gefährlich gewesen.
Seems like just building a victory garden would have been far less dangerous.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre der Kerl verliebt.
It seems the guy's in love. He ain't going anywhere without her.
OpenSubtitles v2018

Es scheint nicht, als wäre sie abgefeuert worden,
It doesn't appear to have been fired,
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre sie von seinem exzentrischen Stil überwältigt.
It looks as if she's been won over by his eccentric style.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als wäre meine Strafe eine einfache.
It seems as though my penance ought to be a simple one.
OpenSubtitles v2018