Translation of "Es scheint als würde" in English
Es
scheint
so,
als
würde
hier
mit
zweierlei
Maß
gemessen.
It
appears
that
there
are
double
standards
here.
Europarl v8
Es
scheint
so,
als
würde
das
Europäische
Parlament
diese
Erwartungen
erfüllen.
It
seems
that
the
European
Parliament
is
fulfilling
this
expectation.
Europarl v8
Bisweilen
scheint
es
jedoch,
als
würde
eine
großartige
Idee
rücksichtslosen
Interessen
geopfert.
It
sometimes
happens,
however,
that
a
wonderful
idea
loses
out
against
ruthless
interests.
Europarl v8
Es
scheint,
als
würde
ich
heute
durchmachen.
It
seems
I'll
be
staying
up
all
night
tonight.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint,
als
würde
er
darüber
Bescheid
wissen.
It
seems
that
he
knows
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
eher
so
als
würde
die
Regierung
innehalten.
It
appears
more
as
though
the
government
is
stalling.
GlobalVoices v2018q4
Und
jetzt
scheint
es,
als
würde
alles
einstürzen.
And
it
would
appear
that
each
brick
is
about
to
fall
upon
me.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
das
Ausland
eingreifen.
Other
countries
are
stepping
in.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
eher
so,
als
würde
er
langsam
wieder
zum
Mensch
werden.
It's
as
if
he
was
slowly
returning
to
his
natural
state.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
Lady
Susan
uns
endlich
besuchen.
It
seems
Lady
Susan
will
finally
visit.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
wirklich,
als
würde
das
für
jeden
am
besten
sein.
It
really
seems
that
that
would
be
best
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
scheint
es
so,
als
würde
die
Maschine
mich
fliegen.
And
right
now
it
seems
like
this
machine
is
flying
me.
OpenSubtitles v2018
Und
es
scheint,
als
würde
deine
liebe
Schwester
ganz
nach
dir
kommen.
And
it
seems
your
darling
sister
takes
after
you.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
das
Ende
nahen.
It
would
appear
the
end
is
coming.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
so,
als
würde
er
prima
funktionieren.
It
seems
to
be
working
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
so
scheint,
als
würde
es
für
sie
gut
laufen.
Y'all
right?
Too
old
to
be
getting
knocked
about
by
scrotes.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
sie
etwas
verbergen.
She
seems
to
be
hiding
something.
OpenSubtitles v2018
Und
es
scheint
so,
als
würde
ich
es
nun
selbst
realisieren.
And
it's
like
I'm-I'm
finally...
seeing
it
now
for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
sie
dich
studieren.
Studying
you,
it
would
seem.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
ein
Sturm
aufziehen.
Looks
like
it's
going
to
storm.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
sie
nach
etwas
suchen.
Appears
to
be
looking
for
something.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir,
als
würde
dein
Bruder
dich
die
Last
tragen
lassen.
It
seems
to
me,
your
brother's
kind
of
left
you
holding
the
bag.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
sich
bei
uns
bald
die
Vergangenheit
wiederholen.
It
would
appear
the
past
is
close
to
repeating
itself
with
us.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir,
als
würde
er
irgendjemanden
demütigen.
Seems
to
me
he
was
humiliating
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
scheint,
als
würde
er
das
wollen.
I
mean,
he
seems
to
want
me
to.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
scheint,
als
würde
ich
kentern.
But
I
seem
to
be
taking
on
water.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
so,
als
würde
ein
Austausch
angebracht
sein.
Seems
like
a
trade
is
in
order.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
scheint,
als
würde
LeVar
Burton
wohl
nicht
mehr
kommen.
Well,
it
would
appear
LeVar
Burton
won't
be
joining
us.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
würde
ich
doch
dort
erscheinen.
It
appears
I
will
be
making
appearance
after
all.
OpenSubtitles v2018