Übersetzung für "Es scheint als würde" in Englisch

Es scheint so, als würde hier mit zweierlei Maß gemessen.
It appears that there are double standards here.
Europarl v8

Es scheint so, als würde das Europäische Parlament diese Erwartungen erfüllen.
It seems that the European Parliament is fulfilling this expectation.
Europarl v8

Bisweilen scheint es jedoch, als würde eine großartige Idee rücksichtslosen Interessen geopfert.
It sometimes happens, however, that a wonderful idea loses out against ruthless interests.
Europarl v8

Es scheint, als würde ich heute durchmachen.
It seems I'll be staying up all night tonight.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint, als würde er darüber Bescheid wissen.
It seems that he knows about it.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint eher so als würde die Regierung innehalten.
It appears more as though the government is stalling.
GlobalVoices v2018q4

Und jetzt scheint es, als würde alles einstürzen.
And it would appear that each brick is about to fall upon me.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde das Ausland eingreifen.
Other countries are stepping in.
OpenSubtitles v2018

Es scheint eher so, als würde er langsam wieder zum Mensch werden.
It's as if he was slowly returning to his natural state.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde Lady Susan uns endlich besuchen.
It seems Lady Susan will finally visit.
OpenSubtitles v2018

Es scheint wirklich, als würde das für jeden am besten sein.
It really seems that that would be best for everyone.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt scheint es so, als würde die Maschine mich fliegen.
And right now it seems like this machine is flying me.
OpenSubtitles v2018

Und es scheint, als würde deine liebe Schwester ganz nach dir kommen.
And it seems your darling sister takes after you.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde das Ende nahen.
It would appear the end is coming.
OpenSubtitles v2018

Es scheint so, als würde er prima funktionieren.
It seems to be working just fine.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es so scheint, als würde es für sie gut laufen.
Y'all right? Too old to be getting knocked about by scrotes.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde sie etwas verbergen.
She seems to be hiding something.
OpenSubtitles v2018

Und es scheint so, als würde ich es nun selbst realisieren.
And it's like I'm-I'm finally... seeing it now for the first time.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde sie dich studieren.
Studying you, it would seem.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde ein Sturm aufziehen.
Looks like it's going to storm.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde sie nach etwas suchen.
Appears to be looking for something.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, als würde dein Bruder dich die Last tragen lassen.
It seems to me, your brother's kind of left you holding the bag.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde sich bei uns bald die Vergangenheit wiederholen.
It would appear the past is close to repeating itself with us.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir, als würde er irgendjemanden demütigen.
Seems to me he was humiliating someone.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es scheint, als würde er das wollen.
I mean, he seems to want me to.
OpenSubtitles v2018

Aber es scheint, als würde ich kentern.
But I seem to be taking on water.
OpenSubtitles v2018

Es scheint so, als würde ein Austausch angebracht sein.
Seems like a trade is in order.
OpenSubtitles v2018

Nun, es scheint, als würde LeVar Burton wohl nicht mehr kommen.
Well, it would appear LeVar Burton won't be joining us.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würde ich doch dort erscheinen.
It appears I will be making appearance after all.
OpenSubtitles v2018