Translation of "So scheint es" in English

So scheint es gegen eine solche Lösung keine Ablehnung zu geben.
So there seems to be no objection raised against such a solution.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet, so scheint es mir, müssen Sie mehr tun.
There it seems to me, in deference to the Council member present, you must try harder.
Europarl v8

Nur die Extremisten, so scheint es, fürchten den Frieden.
Only the extremists, it seems, are afraid of peace.
Europarl v8

Aber die Möglichkeit, so scheint es, besteht.
But the possibility, it seems, will exist.
GlobalVoices v2018q4

Niemand, so scheint es, bleibt verschont.
No one, it seems, is being left out.
News-Commentary v14

Nichts ist so, wie es scheint.
Nothing is as it seems.
Tatoeba v2021-03-10

Nur die territoriale Autonomie, so scheint es, kam in Frage.
Only territorial autonomy, it seems, would do.
News-Commentary v14

Erneut, so scheint es, droht das Chaos.
Chaos, once again, seems at hand.
News-Commentary v14

Dies ist, so scheint es, irgendwo in der amerikanischen Befehlskette geschehen.
That, it seems, is what has happened somewhere in the American chain of command.
News-Commentary v14

Die Inder, so scheint es, haben genug.
Indians, it seems, have had enough.
News-Commentary v14

Der Krieg, so scheint es, verhüllt die Rückkehr zur Autokratie.
War, it seems, is hiding a return to autocracy.
News-Commentary v14

Der Erfolg an der Wahlurne, so scheint es, verblasst heutzutage schnell.
Electoral success, it appears, fades fast nowadays.
News-Commentary v14

Die Deutschen, so scheint es, tun alles außer was erforderlich ist.
The Germans, it seems, will do everything except what is needed.
News-Commentary v14

Je mehr Sprachen, so scheint es, desto mehr Englisch wird gesprochen.
The more languages, it seems, the more English.
News-Commentary v14

Großbritannien, so scheint es, erlebt heute den Höhepunkt einer Mesoltheliom-Epidemie.
Britain, it turns out, is today at the peak of a mesothelioma epidemic.
WMT-News v2019

So scheint es für uns auszusehen.
That's how it seems to us.
TED2020 v1

Meines hat, so scheint es.
Mine has, it seems.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir hier welche geschaffen, so merkwürdig es scheint.
You picked up a few around here last night, strange as it seems.
OpenSubtitles v2018

Patient Rokusuke war mal ein bekannter Goldhandwerker, so scheint es.
This Rokusuke was a gold-lacquer craftsman of some note, it seems.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie es ihr plausibel, denn so unglaublich es scheint,
Make it sound plausible, because incredible as it may seem...
OpenSubtitles v2018

Nein, es war nicht so, wie es scheint.
No, it just can't be the way it looks.
OpenSubtitles v2018

Der Kaiser ist mit Treasury-Schwierigkeiten, so scheint es.
The Emperor is having treasury difficulties, it would seem.
OpenSubtitles v2018

So scheint es in Polen und Irland keinen Tarifvertrag zu geben.
For example, there would appear to be no collective agreements in Poland or Ireland.
TildeMODEL v2018

So scheint es wesentlich, dem sozialen Dialog neue Impulse zu geben.
Therefore it seems essential to give a new momentum to the social dialogue.
TildeMODEL v2018

Und an Halloween ist nichts so, wie es scheint.
And on Halloween, nothing is what it seems.
OpenSubtitles v2018

Seine Zunge, so scheint es, wurde herausgeschnitten und eine Nachricht hinterlassen.
His tongue, it seems, was cut out and a message left.
OpenSubtitles v2018

Ein sehr enger Freund von Euch, so scheint es?
A very close friend of yours, it seems?
OpenSubtitles v2018