Translation of "So scheint es" in English
So
scheint
es
gegen
eine
solche
Lösung
keine
Ablehnung
zu
geben.
So
there
seems
to
be
no
objection
raised
against
such
a
solution.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet,
so
scheint
es
mir,
müssen
Sie
mehr
tun.
There
it
seems
to
me,
in
deference
to
the
Council
member
present,
you
must
try
harder.
Europarl v8
Nur
die
Extremisten,
so
scheint
es,
fürchten
den
Frieden.
Only
the
extremists,
it
seems,
are
afraid
of
peace.
Europarl v8
Aber
die
Möglichkeit,
so
scheint
es,
besteht.
But
the
possibility,
it
seems,
will
exist.
GlobalVoices v2018q4
Niemand,
so
scheint
es,
bleibt
verschont.
No
one,
it
seems,
is
being
left
out.
News-Commentary v14
Nichts
ist
so,
wie
es
scheint.
Nothing
is
as
it
seems.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
die
territoriale
Autonomie,
so
scheint
es,
kam
in
Frage.
Only
territorial
autonomy,
it
seems,
would
do.
News-Commentary v14
Erneut,
so
scheint
es,
droht
das
Chaos.
Chaos,
once
again,
seems
at
hand.
News-Commentary v14
Dies
ist,
so
scheint
es,
irgendwo
in
der
amerikanischen
Befehlskette
geschehen.
That,
it
seems,
is
what
has
happened
somewhere
in
the
American
chain
of
command.
News-Commentary v14
Die
Inder,
so
scheint
es,
haben
genug.
Indians,
it
seems,
have
had
enough.
News-Commentary v14
Der
Krieg,
so
scheint
es,
verhüllt
die
Rückkehr
zur
Autokratie.
War,
it
seems,
is
hiding
a
return
to
autocracy.
News-Commentary v14
Der
Erfolg
an
der
Wahlurne,
so
scheint
es,
verblasst
heutzutage
schnell.
Electoral
success,
it
appears,
fades
fast
nowadays.
News-Commentary v14
Die
Deutschen,
so
scheint
es,
tun
alles
außer
was
erforderlich
ist.
The
Germans,
it
seems,
will
do
everything
except
what
is
needed.
News-Commentary v14
Je
mehr
Sprachen,
so
scheint
es,
desto
mehr
Englisch
wird
gesprochen.
The
more
languages,
it
seems,
the
more
English.
News-Commentary v14
Großbritannien,
so
scheint
es,
erlebt
heute
den
Höhepunkt
einer
Mesoltheliom-Epidemie.
Britain,
it
turns
out,
is
today
at
the
peak
of
a
mesothelioma
epidemic.
WMT-News v2019
So
scheint
es
für
uns
auszusehen.
That's
how
it
seems
to
us.
TED2020 v1
Meines
hat,
so
scheint
es.
Mine
has,
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
hier
welche
geschaffen,
so
merkwürdig
es
scheint.
You
picked
up
a
few
around
here
last
night,
strange
as
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Patient
Rokusuke
war
mal
ein
bekannter
Goldhandwerker,
so
scheint
es.
This
Rokusuke
was
a
gold-lacquer
craftsman
of
some
note,
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
es
ihr
plausibel,
denn
so
unglaublich
es
scheint,
Make
it
sound
plausible,
because
incredible
as
it
may
seem...
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
nicht
so,
wie
es
scheint.
No,
it
just
can't
be
the
way
it
looks.
OpenSubtitles v2018
Der
Kaiser
ist
mit
Treasury-Schwierigkeiten,
so
scheint
es.
The
Emperor
is
having
treasury
difficulties,
it
would
seem.
OpenSubtitles v2018
So
scheint
es
in
Polen
und
Irland
keinen
Tarifvertrag
zu
geben.
For
example,
there
would
appear
to
be
no
collective
agreements
in
Poland
or
Ireland.
TildeMODEL v2018
So
scheint
es
wesentlich,
dem
sozialen
Dialog
neue
Impulse
zu
geben.
Therefore
it
seems
essential
to
give
a
new
momentum
to
the
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Und
an
Halloween
ist
nichts
so,
wie
es
scheint.
And
on
Halloween,
nothing
is
what
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Seine
Zunge,
so
scheint
es,
wurde
herausgeschnitten
und
eine
Nachricht
hinterlassen.
His
tongue,
it
seems,
was
cut
out
and
a
message
left.
OpenSubtitles v2018
Ein
sehr
enger
Freund
von
Euch,
so
scheint
es?
A
very
close
friend
of
yours,
it
seems?
OpenSubtitles v2018