Translation of "Es kurz" in English
Kurz,
es
bedarf
gesetzlicher
Vorschriften,
die
etwas
von
diesen
Unsauberkeiten
verbieten.
In
summary
it
is
necessary
to
use
law
to
ban
any
rubbish
of
this
type.
Europarl v8
Kurz,
es
droht
ein
juristisches
und/oder
politisches
Vakuum.
In
short,
there
would
be
the
danger
of
a
legal
and/or
a
political
vacuum.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
es
sehr
kurz
machen.
So
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Ich
kann
es
sehr
kurz
machen.
Mr
President,
I
shall
make
it
brief.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
mache
es
kurz.
Mr
President,
I
shall
be
brief.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
glaube,
ich
kann
es
kurz
machen.
Mr
President,
I
think
I
can
make
this
brief.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kann
es
kurz
machen.
Mr
President,
I
can
be
brief.
Europarl v8
Ich
möchte
es
ganz
kurz
machen.
Mr
President,
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Ich
mache
es
kurz,
Herr
Präsident.
I
will
be
brief,
Mr
President.
Europarl v8
Kurz:
Es
geht
um
das
Zurückdrängen
einer
Grauzone
in
der
Wirtschaft.
In
a
word,
it
is
about
prevention
of
the
grey
economy.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
es
kurz
machen
und
nur
zwei
Punkte
ansprechen.
Madam
President,
I
will
be
brief
and
make
just
two
points.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
auch
kurz
die
Tatsachen
in
Erinnerung
zu
rufen.
It
is
therefore
useful
to
recap
on
the
facts.
Europarl v8
Ich
will
es
ganz
kurz
machen.
I
will
be
very
brief.
Europarl v8
Das
war
es,
was
ich
kurz
darlegen
wollte.
That
was
all
I
wanted
to
say
in
my
brief
speech.
Europarl v8
Angesichts
der
raschen
Entwicklung
der
Technik
ist
es
kurz
vor
Zwölf.
It
is
already
the
eleventh
hour,
due
to
the
rapid
development
of
technology.
Europarl v8
Ich
will
es
auch
ganz
kurz
machen.
I
will
be
brief.
Europarl v8
Ferner
gilt
es,
zwischen
kurz-
und
langfristigen
Maßnahmen
unterscheiden.
We
must
also
distinguish
between
short-term
and
long-term
measures.
Europarl v8
Durch
den
Änderungsantrag
wäre
es
unmöglich,
Zutatenlisten
kurz
zu
halten.
The
amendment
would
remove
the
advantage
of
keeping
lists
shorter.
Europarl v8
Kurz
-
es
gibt
diesbezüglich
keinerlei
Drohung,
von
welcher
Seite
auch
immer.
It
is
very
simple:
there
is
no
threat
from
anyone
at
all
in
this
area.
Europarl v8
Kurz,
es
gibt
viele
Gebiete,
auf
denen
wir
zusammenarbeiten
müssen.
In
short,
there
are
many
fields
in
which
we
must
cooperate.
Europarl v8
Und,
machen
wir
es
wieder
kurz,
sie
waren
so
erfolgreich.
And,
long
story
short,
again,
they've
been
so
successful.
TED2013 v1.1
Kurz:
Es
ist
ein
Do-it-yourself
Werkzeug
für
Kleinunternehmen
Mittel
zu
bekommen.
So
in
short,
it's
a
do-it-yourself
tool
for
small
businesses
to
raise
these
funds.
TED2013 v1.1
Um
es
Ihnen
kurz
zu
erläutern,
es
ist
ein
technisches
Lehrbuch.
Just
to
tell
you
quickly
about
it:
this
is
an
engineering
textbook.
TED2013 v1.1
Das
Leben
ist
kurz,
es
ist
endlich
und
es
schenkt
uns
nichts.
Life
is
short,
it's
finite,
and
it
plays
for
keeps.
TED2020 v1
Um
es
kurz
zu
machen,
hier
sehen
Sie
die
Netz-Deckung
des
Landes.
To
make
the
story
short,
here
is
the
coverage
of
the
country.
TED2020 v1