Translation of "Es kurz" in English

Kurz, es bedarf gesetzlicher Vorschriften, die etwas von diesen Unsauberkeiten verbieten.
In summary it is necessary to use law to ban any rubbish of this type.
Europarl v8

Kurz, es droht ein juristisches und/oder politisches Vakuum.
In short, there would be the danger of a legal and/or a political vacuum.
Europarl v8

Deshalb werde ich es sehr kurz machen.
So I shall be very brief.
Europarl v8

Ich kann es sehr kurz machen.
Mr President, I shall make it brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich mache es kurz.
Mr President, I shall be brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich glaube, ich kann es kurz machen.
Mr President, I think I can make this brief.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann es kurz machen.
Mr President, I can be brief.
Europarl v8

Ich möchte es ganz kurz machen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Ich mache es kurz, Herr Präsident.
I will be brief, Mr President.
Europarl v8

Kurz: Es geht um das Zurückdrängen einer Grauzone in der Wirtschaft.
In a word, it is about prevention of the grey economy.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte es kurz machen und nur zwei Punkte ansprechen.
Madam President, I will be brief and make just two points.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, auch kurz die Tatsachen in Erinnerung zu rufen.
It is therefore useful to recap on the facts.
Europarl v8

Ich will es ganz kurz machen.
I will be very brief.
Europarl v8

Das war es, was ich kurz darlegen wollte.
That was all I wanted to say in my brief speech.
Europarl v8

Angesichts der raschen Entwicklung der Technik ist es kurz vor Zwölf.
It is already the eleventh hour, due to the rapid development of technology.
Europarl v8

Ich will es auch ganz kurz machen.
I will be brief.
Europarl v8

Ferner gilt es, zwischen kurz- und langfristigen Maßnahmen unterscheiden.
We must also distinguish between short-term and long-term measures.
Europarl v8

Durch den Änderungsantrag wäre es unmöglich, Zutatenlisten kurz zu halten.
The amendment would remove the advantage of keeping lists shorter.
Europarl v8

Kurz - es gibt diesbezüglich keinerlei Drohung, von welcher Seite auch immer.
It is very simple: there is no threat from anyone at all in this area.
Europarl v8

Kurz, es gibt viele Gebiete, auf denen wir zusammenarbeiten müssen.
In short, there are many fields in which we must cooperate.
Europarl v8

Und, machen wir es wieder kurz, sie waren so erfolgreich.
And, long story short, again, they've been so successful.
TED2013 v1.1

Kurz: Es ist ein Do-it-yourself Werkzeug für Kleinunternehmen Mittel zu bekommen.
So in short, it's a do-it-yourself tool for small businesses to raise these funds.
TED2013 v1.1

Um es Ihnen kurz zu erläutern, es ist ein technisches Lehrbuch.
Just to tell you quickly about it: this is an engineering textbook.
TED2013 v1.1

Das Leben ist kurz, es ist endlich und es schenkt uns nichts.
Life is short, it's finite, and it plays for keeps.
TED2020 v1

Um es kurz zu machen, hier sehen Sie die Netz-Deckung des Landes.
To make the story short, here is the coverage of the country.
TED2020 v1