Translation of "Ich mache es kurz" in English

Herr Präsident, ich mache es kurz.
Mr President, I shall be brief.
Europarl v8

Ich mache es kurz, Herr Präsident.
I will be brief, Mr President.
Europarl v8

Ja, aber ich mache es so kurz wie möglich.
Yes, but I'll make it as quickly as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es ganz kurz, ok?
I'll be super quick, okay?
OpenSubtitles v2018

Komm raus, und ich verspreche, ich mache es kurz und schmerzlos.
Come out, and I promise I'll make it quick.
OpenSubtitles v2018

Leg das Schwert nieder, dann mache ich es kurz und relativ schmerzlos.
If you lay down the sword, I vow that I will make it quick and relatively painless.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es kurz und bündig.
Look, I'll make this short and sweet.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es nur kurz aus.
I'm just turning it off. It's just...
OpenSubtitles v2018

Junge, ich mache es ganz kurz.
Go. I'll spell it right out.
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich mache es kurz.
All right, I'll make it quick.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich mache es kurz.
Look, I'm gonna make this quick.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es kurz, ok?
Look, I'll make this quick, okay?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, ich mache es kurz.
Look, I'll make it simple.
OpenSubtitles v2018

Mit Rücksicht auf euch mache ich es kurz und einfach.
Considering my audience, I'm gonna make this very quick, very simple.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es kurz... dieser Mann ist extrem gefährlich.
I'll cut to the chase. This man is one of the most dangerous people in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche dir, ich mache es kurz.
I promise I won't keep her very long on the phone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Unmensch, deshalb mache ich es kurz.
I'll make it quick for you
OpenSubtitles v2018

Die Reise ist nicht lang, also mache ich es kurz.
This isn't a long trip, so I'll be as succinct as possible.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mache es kurz.
I'll make this brief.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mache ich es kurz und präsentiere euch Bruder Malcolm.
And without any further ado, I present to you Brother Minister Malcolm.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es kurz und schmerzlos.
But I'll go ahead and just rip off the Band-Aid.
OpenSubtitles v2018

Nun da ich endlich hier bin, mache ich es kurz.
Well, now that I am finally here, I'll keep it brief.
OpenSubtitles v2018

Gut, ihr kennt die Hintergrundgeschichte, also mache ich es kurz.
Well, you know the background stuff, So I'll make it brief.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es kurz, Ok?
Yeah, I'll make it brief, all right?
OpenSubtitles v2018

Sehr geehrte Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, es ist spät, ich mache es kurz.
Madam President, Commissioner, it is late, and I shall be brief.
Europarl v8

Ich weiß, Sie sind alle müde, also mache ich es kurz und schmerzlos.
Now, I know you're all probably tired, and so I'll make this short and sweet.
OpenSubtitles v2018

Also mache ich es kurz.
So I'll be brief.
OpenSubtitles v2018

Dann mache ich es kurz.
I will be brief.
OpenSubtitles v2018