Translation of "Ich mache es kurz" in English
Herr
Präsident,
ich
mache
es
kurz.
Mr
President,
I
shall
be
brief.
Europarl v8
Ich
mache
es
kurz,
Herr
Präsident.
I
will
be
brief,
Mr
President.
Europarl v8
Ja,
aber
ich
mache
es
so
kurz
wie
möglich.
Yes,
but
I'll
make
it
as
quickly
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
ganz
kurz,
ok?
I'll
be
super
quick,
okay?
OpenSubtitles v2018
Komm
raus,
und
ich
verspreche,
ich
mache
es
kurz
und
schmerzlos.
Come
out,
and
I
promise
I'll
make
it
quick.
OpenSubtitles v2018
Leg
das
Schwert
nieder,
dann
mache
ich
es
kurz
und
relativ
schmerzlos.
If
you
lay
down
the
sword,
I
vow
that
I
will
make
it
quick
and
relatively
painless.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz
und
bündig.
Look,
I'll
make
this
short
and
sweet.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
nur
kurz
aus.
I'm
just
turning
it
off.
It's
just...
OpenSubtitles v2018
Junge,
ich
mache
es
ganz
kurz.
Go.
I'll
spell
it
right
out.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
ich
mache
es
kurz.
All
right,
I'll
make
it
quick.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
mache
es
kurz.
Look,
I'm
gonna
make
this
quick.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz,
ok?
Look,
I'll
make
this
quick,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
mache
es
kurz.
Look,
I'll
make
it
simple.
OpenSubtitles v2018
Mit
Rücksicht
auf
euch
mache
ich
es
kurz
und
einfach.
Considering
my
audience,
I'm
gonna
make
this
very
quick,
very
simple.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz...
dieser
Mann
ist
extrem
gefährlich.
I'll
cut
to
the
chase.
This
man
is
one
of
the
most
dangerous
people
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
dir,
ich
mache
es
kurz.
I
promise
I
won't
keep
her
very
long
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Unmensch,
deshalb
mache
ich
es
kurz.
I'll
make
it
quick
for
you
OpenSubtitles v2018
Die
Reise
ist
nicht
lang,
also
mache
ich
es
kurz.
This
isn't
a
long
trip,
so
I'll
be
as
succinct
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
mache
es
kurz.
I'll
make
this
brief.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mache
ich
es
kurz
und
präsentiere
euch
Bruder
Malcolm.
And
without
any
further
ado,
I
present
to
you
Brother
Minister
Malcolm.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz
und
schmerzlos.
But
I'll
go
ahead
and
just
rip
off
the
Band-Aid.
OpenSubtitles v2018
Nun
da
ich
endlich
hier
bin,
mache
ich
es
kurz.
Well,
now
that
I
am
finally
here,
I'll
keep
it
brief.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ihr
kennt
die
Hintergrundgeschichte,
also
mache
ich
es
kurz.
Well,
you
know
the
background
stuff,
So
I'll
make
it
brief.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
kurz,
Ok?
Yeah,
I'll
make
it
brief,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sehr
geehrte
Frau
Präsidentin,
Frau
Kommissarin,
es
ist
spät,
ich
mache
es
kurz.
Madam
President,
Commissioner,
it
is
late,
and
I
shall
be
brief.
Europarl v8
Ich
weiß,
Sie
sind
alle
müde,
also
mache
ich
es
kurz
und
schmerzlos.
Now,
I
know
you're
all
probably
tired,
and
so
I'll
make
this
short
and
sweet.
OpenSubtitles v2018
Also
mache
ich
es
kurz.
So
I'll
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Dann
mache
ich
es
kurz.
I
will
be
brief.
OpenSubtitles v2018