Translation of "Es kommt mir komisch vor" in English

Es kommt mir alles so komisch vor.
Everything feels so curious to me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommt es mir komisch vor.
It's Kind of weird.
OpenSubtitles v2018

Nein, es kommt mir einfach nur komisch vor.
No, it just feels funny.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir komisch vor, von dir was anzunehmen.
I'd feel weird taking something from you.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir immer komisch vor, dass Cora einen Bruder hat.
It always seems so strange to me that Cora has a brother.
OpenSubtitles v2018

Aber es kommt mir komisch vor.
Somehow it doesn't feel real.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie kommt es mir komisch vor, mir diese Bilder jetzt anzusehen.
Looking at those pictures now is kind of odd.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir komisch vor.
It don't feel right.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir jetzt komisch vor, so als wenn ein Berliner eine Lederhose anzieht.
It seems rather funny to me now, like when someone from Berlin puts on lederhosen.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir komisch vor, dass sich zu dieser Tageszeit keiner auf der Straße blicken lässt.
I find it odd that there isn't anyone on the street at this hour.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir nur etwas komisch vor, dass du ganz allein unten am Fluss gelandet bist, das ist alles.
Well, it just seems kinda strange to me that you could end up down by the river all by yourself, that's all.
OpenSubtitles v2018

Im Rückblick kommt es mir komisch vor, wie wir als weiße Mittelschicht-Kids auf den Gangster-Ghetto-Hip-Hop-Sound aus Compton abgefahren sind und wie wir mit Los Angeles Raiders- und Compton-Käppies herumliefen, aber wir waren damit ja nicht allein.
Looking back it seems strange how much we white middle class kids loved the Gangster Ghetto Hip Hop sound from Compton, wearing Los Angeles Raiders and Compton Baseball caps – but at least we were not the only ones.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir komisch vor, daß man den Krakeel den Veranstaltern in die Schuhe schiebt, die auf Grund einer Unmenge von Proben und sonstiger Arbeit Werke aufführen wollten, an die sie glauben, und nicht den Zischern und den Lachern, von denen viele wohl nicht mit Naivität ins Konzert gekommen sind, sondern die zur Vorsicht sogar Pfeifen mitgebracht hatten.
I find it curious that the organizers are getting the blame for the rowdiness – the organizers managed a huge number of rehearsals and other tasks to perform works they believed in – not the catcallers and jeerers who, many of them, did not come to the concert naively; they even brought whistles with them, just in case.
ParaCrawl v7.1

Aber angesichts realen Schreckens dieses Ausmaßes kommt es mir komisch vor, am Schreibtisch zu sitzen und mir neues Leid für meine fiktiven oder (schlimmer noch) semi-historischen Figuren auszudenken.
But given the real magnitude of this horror, it seems strange to me to sit at my desk and to think about new agony for fictive or (worse) semi-historical figures.
ParaCrawl v7.1