Translation of "Es kommt mir vor" in English

Es kommt mir so vor, als hätte ich den Film schon gesehen.
I feel like I've already seen this movie.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir vor, als wär’ ich nicht gewollt.
I feel like I'm not wanted.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob sie alles weiß.
It seems to me that she knows everything.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.
It seems to me that you're wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir vor, als wäre es erst gestern gewesen.
It feels like that was only yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob ich dich kennen würde.
I feel like I know you.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob ich Sie kennen würde.
I feel like I know you.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob etwas nicht in Ordnung ist.
It seems to me that something's wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir so vor, als ob meine Ansichten ihm egal sind.
I feel like my opinion doesn't matter to him.
Tatoeba v2021-03-10

Es kommt mir vor, als hätte ich das alles schon einmal erlebt.
I feel as though I lived through all this before in another life.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir fast so vor, als würde ich für irgendwas gemästet.
It's almost as though I were... as though I were being fattened up for something.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor wie gestern.
Just seems like yesterday.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor wie aus einem anderen Leben.
How long? It seems a lifetime ago.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt kommt es mir vor, als wäre es erst gestern gewesen.
But now it seems as if... ... onlyyesterday... .
OpenSubtitles v2018

Manchmal kommt es mir vor, als wären wir zu viert.
What must you think of me!
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor, als seien sie einem gar nicht unbedingt böse.
They've nothing against me. They just shout, that's all.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor wie hundert Jahre...
It's like a century since I saw you.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor wie gestern!
Seems like only yesterday. Which is you?
OpenSubtitles v2018

Manchmal kommt es mir vor, als wäre ich viel älter als Isak.
Sometimes I get it into my head that I'm much older than Isak.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommt es mir merkwürdig vor.
It seems strange to me now.
OpenSubtitles v2018

Jedes Mal kommt es mir so vor, als hätte ich jemanden getötet.
Each time it feels... it's me who's doing the killing.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir vor, als würden Sie direkt in meine Seele blicken.
I feel like you can see into my soul.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir bekannt vor, aber...
Uh, I mean, it sounds familiar, but--
OpenSubtitles v2018

Plötzlich kommt es mir vor, als stünde ich still.
Suddenly, I feel like I'm standing still.
OpenSubtitles v2018

Es kommt mir nur trivial vor.
It just seems trivial.
OpenSubtitles v2018