Translation of "Es kommt mir vor" in English
Es
kommt
mir
so
vor,
als
hätte
ich
den
Film
schon
gesehen.
I
feel
like
I've
already
seen
this
movie.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
vor,
als
wär’
ich
nicht
gewollt.
I
feel
like
I'm
not
wanted.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
sie
alles
weiß.
It
seems
to
me
that
she
knows
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
du
falschliegst.
It
seems
to
me
that
you're
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
vor,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen.
It
feels
like
that
was
only
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
ich
dich
kennen
würde.
I
feel
like
I
know
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
ich
Sie
kennen
würde.
I
feel
like
I
know
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
etwas
nicht
in
Ordnung
ist.
It
seems
to
me
that
something's
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
so
vor,
als
ob
meine
Ansichten
ihm
egal
sind.
I
feel
like
my
opinion
doesn't
matter
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kommt
mir
vor,
als
hätte
ich
das
alles
schon
einmal
erlebt.
I
feel
as
though
I
lived
through
all
this
before
in
another
life.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
fast
so
vor,
als
würde
ich
für
irgendwas
gemästet.
It's
almost
as
though
I
were...
as
though
I
were
being
fattened
up
for
something.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern.
Just
seems
like
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor
wie
aus
einem
anderen
Leben.
How
long?
It
seems
a
lifetime
ago.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
kommt
es
mir
vor,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen.
But
now
it
seems
as
if...
...
onlyyesterday...
.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kommt
es
mir
vor,
als
wären
wir
zu
viert.
What
must
you
think
of
me!
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor,
als
seien
sie
einem
gar
nicht
unbedingt
böse.
They've
nothing
against
me.
They
just
shout,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor
wie
hundert
Jahre...
It's
like
a
century
since
I
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor
wie
gestern!
Seems
like
only
yesterday.
Which
is
you?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kommt
es
mir
vor,
als
wäre
ich
viel
älter
als
Isak.
Sometimes
I
get
it
into
my
head
that
I'm
much
older
than
Isak.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kommt
es
mir
merkwürdig
vor.
It
seems
strange
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal
kommt
es
mir
so
vor,
als
hätte
ich
jemanden
getötet.
Each
time
it
feels...
it's
me
who's
doing
the
killing.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
vor,
als
würden
Sie
direkt
in
meine
Seele
blicken.
I
feel
like
you
can
see
into
my
soul.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
bekannt
vor,
aber...
Uh,
I
mean,
it
sounds
familiar,
but--
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
kommt
es
mir
vor,
als
stünde
ich
still.
Suddenly,
I
feel
like
I'm
standing
still.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
nur
trivial
vor.
It
just
seems
trivial.
OpenSubtitles v2018