Translation of "Es kommt mir darauf an" in English

Es kommt mir also darauf an, dass unser Gipfel stattfindet.
So what matters to me is that our summit should take place.
Europarl v8

Es kommt mir heute nicht darauf an.
Drink! It seems today not matter.
OpenSubtitles v2018

Aber es kommt mir darauf an, den Tempel zu erhalten, dessen Aufbau uns so viel gekostet hat.
However, what does matter to me is the survival of our temple that has cost us so much to build.
Europarl v8

Es kommt mir aber darauf an, das Parlament davor zu bewahren, daß nicht nur Herr Pannella, sondern eine ganze Fraktion hier Obstruktion treiben kann.
Madam President, I also want to take the opportunity of thanking the staff who, in spite of everything, did their best to help you yesterday and to make our work less artlous in these difficult circumstances.
EUbookshop v2

Es kommt mir hier nur darauf an zu zeigen, daß neben das Standardprogramm noch ein flexibles Zusatzprogramm treten kann, wenn ein unabweisbarer Bedarf dafür besteht.
Finally, mention should also be made of the need for information for social and economic research and of convention No 63 of the International Labour Organisation on statistics of wages and hours of work.
EUbookshop v2

Dabei kommt es mir darauf an, dass wir die Bandbreite der Lösungen und Unsicherheiten im Klimasystem und damit seine Variabilität über Zeiträume von Abermillionen Jahren verstehen.
My priority in doing so is to better grasp the broad range of solutions and uncertainties in the climate system, as well as its variability over timespans ranging from days to several million years.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir wahrhaftig nicht darauf an, wie man den Wirtschaftsorganismus, wie man den Staatsorganismus definiert, wie man über sie denke, sondern darauf kommt es mir an, daß diese zwei Glieder nebeneinander da sein müssen, und das eine sich relativ selbständig entwickeln muss, sogar die Veranlagung seiner Schäden aus sich heraus entwickeln muss, daß das andere System daneben sich entwickeln muss und paralysieren muss das, was sich sonst als Schäden ergeben würde im anderen System.
It really doesn't matter to me how the economic organism is defined, how one thinks about it. For me it matters that these two branches need to be side by side and that they each develop independently even with the predisposition of developing damage within, so that the other system adjacent to it develops and paralyzes that which arise as damage in the other system.
ParaCrawl v7.1

Es kommt mir hier nur darauf an, euch die heilige Wahrheit selbst vorzulegen, nicht wie oder warum es geschah oder mit welchen Ergebnissen.
I am only concerned here in setting before you the sacred truth itself, not how it was, or why, or with what result.
ParaCrawl v7.1