Translation of "Es ist nur eine frage der zeit" in English
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
It
is
only
a
matter
of
time.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
und
der
menschlichen
Nachlässigkeit.
It
is
simply
a
matter
of
time
and
of
human
negligence.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
wann
der
Meteor
aufschlägt.
It's
only
a
matter
of
time
before
the
meteor
strikes.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
den
Dieb
finden.
It's
only
a
matter
of
time
before
we
find
the
thief.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
er
hier
ist.
It's
only
a
matter
of
time
before
he
gets
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
lhnen,
es
ist
jetzt
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit.
I
tell
you,
it's
just
a
question
of
time
now.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit.
With
me,
it's
just
a
matter
of
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
er
hier
auftaucht.
I
guess
it's
only
a
matter
of
time
till
he
shows
up
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Hopper
Vernunft
annimmt.
But
it's
just
a
matter
of
time
before
old
Hopper
will
come
around.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
bis
wir
ihn
haben.
It's
only
a
matter
of
time
before
we
secure
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Then
it's
only
a
matter
of
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit.
It's
only
a
question
of
time
now.
OpenSubtitles v2018
Also,
dann
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bevor...
Well,
then
it's...
It's
just
a
matter
of
time
before...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Jemm
uns
hier
findet.
It's
only
a
matter
of
time
before
Jemm
finds
us
in
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
wir
ihn
finden.
It's
only
a
matter
of
time
before
we
find
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
nur
eine
Frage
der
Zeit,
verdammt!
It's
only
a
matter
of
time,
dammit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
dass
Eure
Rolle
aufgedeckt
wird.
Now,
it's
only
a
matter
of
time
before
your
role
in
all
of
this
is
discovered.
OpenSubtitles v2018
Aber...
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
But...
it's
just
a
matter
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Geld
geboten
wird,
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Money
being
offered
it's
only
a
matter
of
time,
James.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht,
aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Not
yet,
but
it's
just
a
matter
of
time.
OpenSubtitles v2018