Translation of "Es ist eine frage" in English
Es
ist
eine
Frage
von
angemessener
Kapitalausstattung
und
Rückflugversicherung.
It
is
a
matter
of
capital
adequacy
and
insurance
for
return
journeys.
Europarl v8
Es
ist
eine
moralische,
ethische
Frage,
die
hohen
Symbolwert
besitzt.
This
is
a
moral
and
ethical
matter
which
has
great
symbolic
value.
Europarl v8
Es
ist
vielmehr
eine
Frage
des
Tempos.
The
problem
is
one
of
pace.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
des
politischen
Willens
und
nichts
anderes.
It
is
a
question
of
political
will
and
nothing
else.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeornete
hat
recht,
es
ist
eine
Frage
der
Mäßigung.
The
Member
is
quite
right,
it
is
a
question
of
moderation.
Europarl v8
Mittel
dafür
stehen
bereit,
es
ist
alles
nur
eine
Frage
der
Koordination.
We
have
funds
available
for
that,
it
is
a
matter
of
coordination.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
It
is
only
a
matter
of
time.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
des
politischen
Willens.
It
is
simply
a
question
of
political
will.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
der
Sicherheit.
It
is
also
a
question
of
safety.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Risikosteigerung.
It
is
just
a
matter
of
increasing
the
risk.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
eine
Frage
des
Gebens
und
Nehmens.
It
is
a
question
of
give
and
take,
however.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Kompromissbereitschaft.
It
is
not
only
a
question
of
willingness
to
compromise.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Flexibilität.
It
is
a
question
of
flexibility.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
eine
Frage
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Entwicklung.
After
all,
this
is
a
question
of
ensuring
equality
and
development.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
der
besseren
Rechtsetzung.
It
is
also
a
question
of
better
regulation.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Solidarität.
It
is
a
question
of
solidarity.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
an
die
Fraktionen.
It
is
also
a
question
for
the
groups.
Europarl v8
Es
ist
eine
sehr
wichtige
Frage,
die
Frau
Theorin
gestellt
hat.
This
is
a
crucial
question
which
Mrs
Theorin
has
raised.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Präferenz.
It
is
a
question
of
preference.
Europarl v8
Es
ist
eine
sehr
vernünftige
Frage
zur
GAP
im
Allgemeinen.
It
is
a
very
sensible
question
on
CAP
in
general.
Europarl v8
Es
ist
vor
allem
eine
Frage
der
Sprache.
It
is,
above
all,
a
question
of
language.
Europarl v8
In
erster
Linie
ist
es
eine
Frage
des
Realitätssinns.
It
is
a
question
of
realism,
first
and
foremost.
Europarl v8
Es
ist
sogar
eine
Frage
der
Verpflichtung.
It
is
even
a
matter
of
duty.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
des
gemeinsamen
Interesses
und
Ungewissheit
schadet
allen
Europäern.
It
is
a
question
of
common
interest
and
uncertainty
harms
all
Europeans.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
und
der
menschlichen
Nachlässigkeit.
It
is
simply
a
matter
of
time
and
of
human
negligence.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
eine
ernste
Frage.
It
is
indeed
a
serious
question.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
eines
Dialogs
über
den
Haushaltsplan
der
nächsten
Jahre.
It
is
also
a
question
of
engaging
in
a
dialogue
regarding
the
budget
for
future
years.
Europarl v8
Muss
die
Abfallverbringungsverordnung
überarbeitet
werden
oder
ist
es
nur
eine
Frage
der
Durchsetzung?
Does
the
Waste
Shipment
Regulation
need
to
be
revised
or
is
it
just
a
matter
of
enforcement?
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Zeit.
It
is
a
problem
of
time.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Angemessenheit
und
der
Überprüfung.
It
is
a
question
of
appropriateness
and
of
review.
Europarl v8