Translation of "Es ist eine" in English

Das ist keine Sache der Verfügbarkeit, es ist eine Sache der Priorität.
It is not a question of availability; it is a question of priority.
Europarl v8

Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Do you believe that it is possible to set up a database here?
Europarl v8

Es ist Zeit für eine Zusammenfassung der Aussprache.
It is time to make a summary of the discussion.
Europarl v8

Also ganz eindeutig: es ist eine europäische Schlüsselindustrie.
In simple terms, then, it is a key industry for Europe.
Europarl v8

Es ist eine Demokratie, die gegen einen terroristischen Angriff gekämpft hat.
It is a democracy that fought against a terrorist campaign.
Europarl v8

Sie haben die richtige Balance gefunden, und es ist eine intelligente.
You have struck the right balance and it is an intelligent one.
Europarl v8

Es ist eine Frage von angemessener Kapitalausstattung und Rückflugversicherung.
It is a matter of capital adequacy and insurance for return journeys.
Europarl v8

Es ist eine Verfassung: finanziell, politisch und rechtlich.
It is thus a constitution: financially, politically and legally.
Europarl v8

Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Europarl v8

Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
However, it is also an extremely complex issue.
Europarl v8

Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
It is a decision I welcome and personally support very much.
Europarl v8

Ob es effizient ist, ist eine andere Frage.
Whether it is efficient is another matter.
Europarl v8

Es ist eine sehr ausgewogene Darstellung, wie weit Kroatien gekommen ist.
It is a very balanced presentation of the progress made in Croatia.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine grundlegende und zivilisierte Reaktion.
It is time for an elementary and civilised response.
Europarl v8

Es ist eine gewaltige Abweichung von der europäischen Gesetzgebung und von europäischen Verfahrensweisen.
It marks a huge departure from EU legislation and practice.
Europarl v8

Es ist nicht nur eine Krise des Euro.
It is not only a crisis of the euro.
Europarl v8

Es ist aber eine Tatsache und ist so.
It is a fact; it is the reality.
Europarl v8

Somit ist es mir eine Freude, Ihnen diesen Beitrag präsentieren zu dürfen.
On its behalf, therefore, I am delighted to make this presentation.
Europarl v8

Es ist auch wichtig, eine zweite Produktionslinie aufzubauen.
It is also important to develop a second production line.
Europarl v8

Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
This is no longer a relationship between donors and recipients.
Europarl v8

Es ist auch eine falsche Sparsamkeit, da Verteidigungsausgaben gute Arbeitsplätze schaffen.
It is a false economy too, because defence spending brings good jobs.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen ist es dann eine Art direkte Hilfe.
Under such conditions, this therefore constitutes a direct form of aid.
Europarl v8

Es ist eine Notsituation, mit der wir uns befasst haben.
We are dealing with an emergency situation.
Europarl v8

Es ist insgesamt wichtig, eine kohärente Botschaft aufrechtzuerhalten.
Overall, it is important to maintain a coherent message.
Europarl v8

Es ist nicht nur eine Minderheitenfrage.
This is not just a minority issue.
Europarl v8

Erstens ist es eine Entschließung, die wichtig für Kroatien ist.
Firstly, it is a resolution which is important for Croatia.
Europarl v8

Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Without education, it is impossible to take an active role in society.
Europarl v8

Andernfalls ist es eine rechtliche Ungeheuerlichkeit.
Otherwise, it is a legal outrage.
Europarl v8

Es ist eine ehrgeizige, verschwenderische und vielleicht zu breite Strategie.
It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass eine Einigung erzielt wird.
It is essential that agreement be reached.
Europarl v8