Translation of "Es ist meine pflicht" in English

Es ist meine Pflicht, in ihrem Namen zu sprechen.
It is my duty to speak on their behalf.
Europarl v8

Es ist meine Pflicht, dich vor Gefahr zu schützen.
It's my duty to protect you from danger.
Tatoeba v2021-03-10

Onkel Willie, ist es nicht meine Pflicht, es George zu sagen?
Uncle Willie, isn't my duty to tell George?
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht dafür zu sorgen, daß Recht gesprochen wird.
It's my duty to see the law administered...
OpenSubtitles v2018

Es ist nun meine Pflicht, das Urteil zu verkünden.
It is now my duty to pronounce sentence.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine heilige Pflicht, unser Anführer zu sein.
It is my consecrated duty to become our leader to avenge my dear brother.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es auch meine Pflicht Euer Zimmer zu durchsuchen.
Therefore it's my duty to search your room.
OpenSubtitles v2018

Als Kommandant ist es meine Pflicht, mich um euer Wohlbefinden zu kümmern.
As commandant, it is my duty to be interested in the welfare of my men.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, zu melden, was ich gesehen habe.
It's my duty to report what I've seen.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie diesmal nicht gewinnen, ist es meine Pflicht, sie einzusperren.
If you don't win this time, it will be my duty to lock you up.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie meinen späten Anruf, aber es ist meine Pflicht.
You must forgive me for calling you so late, but I really feel it's my duty.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, Sie zu bedienen.
As an innkeeper it is my duty to serve you.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist meine Pflicht die Empfehlung zu schreiben.
No, I mean it's my duty to write your citation.
OpenSubtitles v2018

Aber als Soldat ist es meine Pflicht...
But, my lord, as a soldier it is my duty to...
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, Roms Gesetze auf diese Gefangenen anzuwenden.
It is my duty to administer her justice to these prisoners.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, es ist meine traurige Pflicht, Euch zu verhaften.
Your Majesty, it is my most solemn duty to place you under arrest.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine christliche Pflicht, diesen Jungen gründlich zu waschen.
It is my Christian duty to give this boy an immediate, thorough bath.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine heilige Pflicht, Sie zu melden.
It is my sacred duty to turn you in.
OpenSubtitles v2018

Mister, es ist meine Pflicht, Ihnen zu danken.
Mister, it's my duty to thank you.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, bei meinem Ehemann zu sein.
My duties are with my husband.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, die Menschen vom Tal des Regenbogens zu schützen.
It's my duty to protect the people of Rainbow Valley.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das Staatsoberhaupt und es ist meine Pflicht.
I am the head of state. It is my duty.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht dir zu helfen.
My duty is to help you.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, diesen Jungen zu schützen.
My duty is to protect that boy.
OpenSubtitles v2018

Es ist natürlich meine Pflicht, unser Anführer zu sein.
I'm sure you'll agree with me that it is my duty to become our leader.
OpenSubtitles v2018

Als Nachrichtenoffizier des Krankenhauses ist es meine Pflicht, alles zu wissen.
As intelligence officer of this hospital, it's my duty to know what's going on all over.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, das aus der Welt zu schaffen.
It is my duty to wipe out the dirt.
OpenSubtitles v2018