Translation of "Es ist der gleiche" in English
Es
ist
jedoch
beides
der
gleiche
Fisch.
This
has
highlighted
the
role
for
fish
in
the
functionality
of
the
human
body.
Wikipedia v1.0
Es
ist
immer
der
gleiche
Geruch.
They
all
smell
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Ring,
wie
der
an
der
Hand
deines
Portraits.
It
is
exactly
the
same
as
the
ring
on
this
portrait.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
wechseln,
aber
es
ist
der
gleiche
Traum.
The
people
get
twisted
around,
but
it's
the
same
dream.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
der
gleiche
Ablauf,
Doktor.
Is
it
always
done
by
the
same
hands,
doctor?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
ist
der
gleiche
Krieg,
auch
heute
noch.
Yeah,
but
it's
the
same
war,
even
today.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
normalerweise
immer
der
Gleiche.
It's
usually
the
same
one,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Grund,
aus
dem
ich
dich
heiraten
will.
It's
the
same
reason
that
I
wanna
marry
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Dollarbetrag
nach
jedem
Einsatz.
It's
the
same
dollar
amount
after
every
entry.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
es
ist
der
gleiche
Becher.
My
God,
it's
the
same
mug.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche,
den
Ihre
Männer
beim
Tatort
gefunden
haben.
It's
the
same
one
that
your
men
found
at
the
third
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Tag
wie
gestern.
It's
the
same
day
as
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Kerl,
Rasmussen.
It's
the
same
guy,
Rasmussen.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
nie
der
gleiche
Typ
gewesen.
Maybe
it's
never
been
the
same
guy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
der
gleiche
Patient.
It's
not
the
same
patient.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
der
gleiche
Anruf.
It's
the
exact
same
call.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
der
gleiche
Mörder.
It's
not
the
same
killer.
OpenSubtitles v2018
Du
kriegst
eine
monatliche
Rechnung,
es
ist
immer
der
gleiche
Betrag!
You
get
a
monthly
invoice,
it's
always
the
same
amount.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Bach,
oder?
It's,
uh,
same
creek,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jede
Nacht
der
Gleiche.
Every
night
it's
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche,
den
Leonardo
di
Caprio
fährt.
And
it's
the
one
that
Leonardo
DiCaprio
drives.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
Stoff
wie
letzte
Woche.
It's
the
same
stuff
from
last
week.
OpenSubtitles v2018
Ach,
es
ist
immer
der
gleiche
geheime
Schwachsinn.
Same
old
black
ops
crapola.
You
know
what
it's
like.
OpenSubtitles v2018
Es,
es
ist
der
gleiche
Prinzip
wie...
It's,
it's
the
same
principle
as...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
gleiche
wie
deiner.
It's
just
like
yours.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
ist
es
der
gleiche
Kontinent.
There
was
the
initial
lie
and
then
I
just
never
bothered
to
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
immer
der
gleiche
Stock?
Is
it
always
the
same
stick?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
der
gleiche
Fall.
Yet
both
amendments
are
in
the
same
boat.
EUbookshop v2
Es
ist
der
gleiche
Betrag
wie
bei
dem
Garantiesystem
für
Einlagen.
It
is
the
same
amount
as
that
for
the
deposit
guarantee
system.
EUbookshop v2