Translation of "Es ist die gleiche" in English

Es ist nicht mehr die gleiche Situation wie zuvor.
It is not the same situation as before.
Europarl v8

Es ist die gleiche alte Leier, wie während Ben Ali's Diktatur.
It's the same old thing as during Ben Ali’s dictatorship.
GlobalVoices v2018q4

Im Winter oder Sommer ist es die gleiche Menge Licht.
In winter or summer, it's the same amount of light.
TED2020 v1

Eigentlich ist es immer die gleiche Person.
It's actually the same person. It's just one skeleton.
TED2020 v1

Aber es ist die gleiche Wahl, vor der Sie gerade standen.
But this is the same choice you guys just faced.
TED2013 v1.1

Es ist immer noch die gleiche Schublade.
Still the same drawer.
OpenSubtitles v2018

Also, ich glaube, es ist die Gleiche!
Say, I think it is the same one!
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder die gleiche Vorgehensweise, Inspektor.
Same message again, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die gleiche Waffe wie bei dem Mädchen.
It's not the same weapon that killed the girl.
OpenSubtitles v2018

So wie ich das sehe, ist es die gleiche Entscheidung.
Far as I'm concerned, it's the same move.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer noch die gleiche Stadt.
But it's just the same old village, though.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist immer die gleiche Frage.
No, it's all the same question.
OpenSubtitles v2018

Doch es ist die gleiche Art von Leuten.
Such compensation might be paid to the companies in the form of Community allowances.
EUbookshop v2

Und trotzdem ist es die gleiche Welt.
Yet it's the same world.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde genommen ist es die gleiche Geschichte.
Well, it's the same basic story.
OpenSubtitles v2018

Ist es sinnvoll, die gleiche Angelegenheit zweimal zu diskutieren?
Is it sensible to discuss the same thing twice?
EUbookshop v2

Es ist die gleiche Verzweiflung, die gleiche Verwüstung wohin man auch schaut.
It's the same desperation, the same devastation everywhere you look.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer die gleiche Geschichte.
It's always the same story
OpenSubtitles v2018

Die Ballistik wird zeigen, es ist die gleiche Waffe wie bei Donelle.
Ballistics comes back, it's gonna be the same shooter as Donelle.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedes Mal die gleiche Geschichte, Hannah.
It's the same story every time, Hannah.
OpenSubtitles v2018

Ryan, es ist die gleiche Vorgehensweise.
Ryan, it's the same MO.
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Geschichte, nur in einem dunkleren Ton neu geschrieben.
It's still the same history, just rewritten with a sort of darker edge.
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Geschichte, nur andere Städte, andere Spieler.
It's the same story, just different cities, different players.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedes Mal die gleiche verdammte Konversation.
It's the same damn conversation every time.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Gleiche, die Parker in Pieter's Taschen gesehen hat.
It's the same one that Parker saw in Pieter's bag.
OpenSubtitles v2018

Es ist die gleiche Situation wie bei Mary Dinning.
This is Marie Dinning all over again.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die gleiche Sache, okay?
It's not the same thing, okay?
OpenSubtitles v2018