Translation of "Es ist gleich" in English
Es
ist
gleich
auf
mit
den
Vereinigten
Staaten
in
diesen
zwei
sozialen
Dimensionen.
It's
on
par
with
United
States
in
these
two
social
dimensions.
TED2013 v1.1
Ich
würde
lieber
zu
Hause
bleiben
wenn
es
dir
gleich
ist.
I'd
rather
stay
home
if
it's
all
the
same
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
ist
es
gleich,
was
Sie
machen.
I
don't
care
what
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
gleich,
was
du
damit
tust.
I
don't
care
what
you
do
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
für
euch
gleich,
ob
ihr
es
geduldig
ertragt
oder
nicht.
Whether
you
are
patient,
or
impatient,
it
is
the
same
for
you.
Tanzil v1
Von
Evesham
nach
Worcester,
Cheltenham
und
Stratford-upon-Avon
ist
es
annähernd
gleich
weit.
It
is
located
roughly
equidistant
between
Worcester,
Cheltenham
and
Stratford-upon-Avon.
Wikipedia v1.0
Ned,
Julia,
es
ist
gleich
Essenszeit,
nicht?
Ned,
Julia,
nearly
time
for
lunch,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfacher,
gleich
ganz
Schluss
zu
machen.
It's
easier
to
cut
it
out
all
together.
OpenSubtitles v2018
Direkt
in
diesem
Wagen
hier
ist
es,
gleich
vor
dem
Gepäckwagen.
As
a
matter
of
fact,
it's
in
this
coach
here,
just
ahead
of
the
luggage
van.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dir
gleich,
ob
ich
lebe
oder
sterbe.
You
don't
care
whether
I
live
or
die.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleich,
wem
daran
liegt.
I
don't
care
whose
baby
it
is.
OpenSubtitles v2018
Ach,
es
ist
gleich
Ruhezeit,
sogar
Hegai
wird
sich
zurückziehen.
Ah,
it
is
the
hour
of
rest.
Even
Hegai
will
go
to
his
quarters.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
völlig
gleich,
wo
man
mich
beerdigt.
I
don't
care
where
l'm
buried.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
ist
es
gleich
fünf.
I
make
it
nearly
5
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
vollkommen
gleich,
was
einer
ist.
I
do
not
blame
people
for
what
they
are.
OpenSubtitles v2018
Soll
sie
auch
die
Wahrheit
sagen,
mir
ist
es
gleich.
And
even
if
she's
right,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
es
gleich,
ob
Sie
die
Leute
beeindrucken,
stimmt's?
You
don't
care
whether
you
impress
people
or
not,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Bei
BBC
2
ist
es
gleich
sechseinhalb
Minuten
nach
21
Uhr.
On
BBC
2
now
it'll
shortly
be
six
and
a
half
minutes
past
nine.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
ist
es
überall
gleich.
Wherever
you
are
it's
about
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleich,
was
ihr
mit
mir
macht.
I
don't
care
what
you
do
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleich,
was
passiert
ist,
ich...
I
don't
care
what's
happened,
I...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
gleich
8
Uhr.
It's
now
approximately
0800.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gleich,
was
Ruth
empfindet.
Well,
let
me
tell
you,
it
doesn't
matter
what
Ruth
feels.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
überall
gleich.
I
know,
it's
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Professor
Kelp,
es
ist
mir
gleich,
wer
ihn
kontaktiert.
Professor
Kelp,
I
don't
care
who
contacts
him.
OpenSubtitles v2018