Translation of "Es ist alles gesagt" in English

Es ist schon alles gesagt, nur noch nicht von jedem.
Everything has already been said, but not yet by everyone.
Europarl v8

Es ist wohl schon alles gesagt.
We've already said it all, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Abel, es ist alles gesagt.
Abel, we said all we had to say to each other!
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist mehr als alles gesagt.
No, more than enough said.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles gesagt, was zu sagen war, Bruder.
We have said all that needs to be said, brother.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles, was darüber gesagt wird.
It's everything they say it is.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, es ist alles gesagt.
There's nothing left to tell each other.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist alles gesagt.
I think that covers it.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist alles gesagt worden, Mr. Smith.
That is the end of this discussion, Mr. Smith.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist alles gesagt.
I suppose everything has been said.
OpenSubtitles v2018

Mama, es ist nun alles gesagt.
We've said everything, mummy.
OpenSubtitles v2018

Einige sehr kurze Erwägungen, denn es ist alles gesagt worden.
A few brief points, because all the ground has been covered.
EUbookshop v2

Es ist alles gesagt, Madame Dorval.
I've no more to say, Ms Dorval.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist alles gesagt...
I think we’ve said it all!
CCAligned v1

Es ist alles gesagt und alles getan.
It's all said and all done.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles gesagt, was es zu sagen gab.
Everything is said, what had to be said.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist nicht alles gesagt hell wie sie erwartet.
But all is not said bright as she expected.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles gesagt worden, was für und gegen diese Richtlinie in dieser Form spricht.
Everything has been said, both for and against this directive in its current form.
Europarl v8

Es ist doch alles gesagt.
I thought everything had been said.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon alles gesagt.
It's all been said.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar schon alles gesagt (fotografiert), aber noch längst nicht von jedem.
I took everything out (card and battery) and tried again.
ParaCrawl v7.1

Auf das Abkommen mit Mauritius hingegen gehe ich nicht erneut ein, denn es ist bereits alles gesagt worden.
I am not proposing to go over the Mauritius agreement again, because everything that there was to say has been said.
Europarl v8

Es ist alles gesagt worden, es sind alle Maßnahmen festgelegt worden – was nun noch bleibt, ist, all das auch in die Tat umzusetzen.
Everything has been said and all the measures have been laid down, but what we now need to do is apply them.
Europarl v8

Es ist alles gesagt über die ausgesprochen negative liberale Politik, die die Volkswirtschaften in die Rezession treibt und den Arbeitnehmern eine höhere Arbeitslosigkeit, den Abbau ihrer sozialen Errungenschaften und ein garantiertes Niveau an Armut in Aussicht stellt, da der Wohlstand dem Großkapital vorbehalten bleibt, damit es immer noch stärker wird.
They have told us about the acutely negative liberal policy which pushes economies into recession and what they have announced for the workers is greater unemployment, the abolition of everything they have fought for and a guaranteed level of poverty, given that prosperity is reserved for big business, which is getting bigger by the day.
Europarl v8