Translation of "Alles so lassen wie es ist" in English
Wir
können
nicht
alles
so
lassen,
wie
es
ist.
We
cannot
leave
things
as
they
are.
Europarl v8
Also,
wollen
wir
nicht
alles
so
lassen,
wie
es
ist?
So
let's
just
leave
it
where
it's
at.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
alles
so
lassen
wie
es
ist.
But,
I
have
to
leave
you
like
that.
OpenSubtitles v2018
Erstens
könnt
ihr
natürlich
alles
so
lassen,
wie
es
ist.
First,
of
course,
you
can
leave
as
is.
QED v2.0a
Entweder
alles
so
lassen
wie
es
ist
oder
richtig
machen.
Either
leave
everything
as
it
is
or
make
it
right.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
alles
so
lassen
wie
es
ist!
Actually,
leave
everything
as
it
is!
CCAligned v1
Alles
so
lassen
wie
es
ist.
Leave
everything
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Option
1
(die
Basisoption)
bedeutet,
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
Option
1
(the
baseline
option)
entails
leaving
things
as
they
are.
TildeMODEL v2018
Manchmal
ist
es
die
beste
Option,
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
Sometimes,
the
best
option
is
to
leave
everything
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
eine
Seite
zur
Gesamtansicht
habt,
könnt
ihr
alles
so
lassen
wie
es
ist.
If
you
have
a
view-all
page
available,
you
can
leave
as
is.
QED v2.0a
Es
ist
ausreichend
und
genug,
einfach
alles
so
sein
zu
lassen,
wie
es
ist.
It's
plentiful
enough,
it's
ample
enough,
when
it's
just
allowed
to
be
what
it
is.
QED v2.0a
Auch
der
Schutz,
den
die
Postdienste
jetzt
haben,
sollte
sie
nicht
dazu
verführen,
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
Even
the
protection
the
postal
services
enjoy
now
should
not
mislead
them
into
leaving
everything
as
it
stands.
Europarl v8
Aber
das
kann
jetzt
nicht
dazu
führen,
dass
wir
alles
so
lassen,
wie
es
ist.
However,
that
must
not
mean
that
we
leave
everything
as
it
is.
Europarl v8
Was
die
Frage
anbelangt,
ob
die
Kommission
beschließt,
diese
Ideen
weiterzuverfolgen
oder
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist,
ist
die
Erklärung
dieselbe,
und
um
zu
dieser
späten
Stunde
Zeit
zu
sparen,
möchte
ich
einfach
vorschlagen,
dass
es
die
Möglichkeit
gibt,
hierauf
zurückzukommen.
As
for
what
to
do,
whether
the
Commission
takes
a
decision
to
follow
up
these
ideas,
or
whether
to
just
leave
it
as
it
is,
the
explanation
is
exactly
the
same,
and
to
save
time
at
this
late
stage
I
would
simply
suggest
that
there
is
a
possibility
to
come
back
to
this.
Europarl v8
Ich
werde
alles
so
lassen,
wie
es
ist,
bis
ich
die
Chemikalien
habe,
um
die
Worte
sichtbar
zu
machen.
I'm
going
to
leave
this
just
as
it
is
until
I
can
get
the
proper
chemicals
to
bring
out
the
words.
OpenSubtitles v2018
Sie
trägt
eher
dazu
bei,
zumindest
bis
jetzt,
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
It
has
contributed,
to
date
at
least,
towards
protecting
the
status
quo.
EUbookshop v2
Diese
Bedingungen
als
Ausdruck
der
menschlichen
Natur
anzunehmen
ist
ein
Mythos,
der
benutzt
wird,
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
The
acceptance
of
these
conditions
as
expressive
of
'human
nature'
is
a
myth
used
to
keep
things
as
they
are.
QED v2.0a
Sind
wir
doch
als
Menschen
und
ganz
einfach
in
unserem
täglichen
Handeln
niemals
so
richtig
zufrieden
damit,
alles
so
zu
lassen
wie
es
ist:
wir
wollen
die
Dinge
besser
machen,
wir
wollen
Verbesserung.
After
all,
as
humans
and
simply
in
our
daily
activities,
we
are
never
really
satisfied
with
maintaining
the
status
quo:
we
want
things
to
be
better,
we
want
improvement.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut
möglich,
daß
sich
dein
Verstand
mit
tausend
Entschuldigungen
zu
Wort
meldet,
tausend
Entschuldigungen
und
Argumente
dafür,
doch
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
It
is
quite
likely
that
your
mind
comes
up
with
a
thousand
excuses,
thousand
excuses
and
reasons
to
leave
everything
the
way
it
is.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Programm
einmal
dort
eingetragen,
brauchst
du
keine
extra
Verknüpfung
anzulegen,
sondern
kannst
alles
so
lassen,
wie
es
ist.
Once
you
have
added
a
program
there,
you
will
not
need
to
create
an
extra
shortcut,
but
can
just
leave
everything
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
notwendig,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Druck
zu
reduzieren,
oder
können
Sie
„alles
so
lassen,
wie
es
ist“
und
wie
gewohnt
weiterleben,
ohne
die
Gewohnheiten
zu
ändern
und
keine
Medikamente
zu
nehmen?
And,
is
it
necessary
to
take
measures
to
reduce
pressure,
or
you
can
“leave
everything
as
it
is,”
and
continue
living
in
the
usual
way,
without
changing
habits
and
not
taking
any
medications?
ParaCrawl v7.1
Nun,
dann
können
Sie
eine
Schicht
von
Dachmaterial
lag,
und
man
kann
alles
so
lassen
wie
es
ist.
Well,
then
you
can
lay
a
layer
of
roofing
material,
and
you
can
leave
everything
as
it
is.
ParaCrawl v7.1