Translation of "Erweiterung des programms" in English

Das Parlament begrüßt die Verlängerung und Erweiterung des Programms.
Parliament welcomes this scheme being extended and expanded.
Europarl v8

Über die Erweiterung des Programms auf diese grenzübergreifenden Möglichkeiten bin ich daher erfreut.
I am therefore pleased with the extended programme that included those cross-border options.
Europarl v8

Die Aufstockung der Haushaltsmittel erklärt sich größtenteils aus der Erweiterung des Programms.
The enlargement of the budget is largely due to the extension of the programme.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag enthielt Änderungen zur Klarstellung und Erweiterung der Maßnahmen des Programms.
This text incorporated amendments that clarified and broadened the actions covered by the programme.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der Evaluierungen kann die Kommission eine Erweiterung des Programms vorschlagen.
In the light of the evaluations, the Commission may propose an extension of the programme.
TildeMODEL v2018

Als Erweiterung des LGB Feldbahn Programms sind die Kaweba Wagen extrem gut geeignet.
As an extension of the LGB field track program the Kaweba wagons are extremely well suited.
ParaCrawl v7.1

Der Premium-Türsprechmonitor ist eine Erweiterung des Net2 Entry-Programms von Paxton Sprechanlagen.
The premium monitor is an addition to the Paxton Net2 Entry door entry range.
ParaCrawl v7.1

Der Ahlmann Absetzkipper AK 8 galt damals als eine interessante Erweiterung des Ahlmann-Programms.
The Ahlmann dumper AK 8 was described at the time as an interesting augmentation of the Ahlmann range.
ParaCrawl v7.1

Wir wachsen etwa durch die Erweiterung des Programms.
We're growing by expanding our range.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Vorschlag der Erweiterung des Geltungsbereichs des Programms wird auf ein Europa im Wandel reagiert.
The proposal for an expanded geographical scope of the Programme is in response to a Europe in change.
TildeMODEL v2018

Aktion II des Programms sorgt in der Praxis für eine fachgestützte Erweiterung des Erasmus-Programms.
Each participant will receive an an nual grant of up to ECU 20 000 which maybe renewed for a further year.
EUbookshop v2

Der Mehraufwand beschränkt sich auf eine Erweiterung des Programms und evtl. der zugehörigen Speicher.
Any additional structure is limited to an extension of the program and the associated memories, if necessary.
EuroPat v2

Das Unternehmen wird nach Vorliegen der Ergebnisse eine Erweiterung des Programms in Erwägung ziehen.
The Company will evaluate extending the program pending results.
ParaCrawl v7.1

Neue Tests und die Erweiterung des Programms wechseln sich ab und geben der Arbeit dadurch Rhythmus.
The tasks alternate between developing new tests and expanding the program, creating a rhythm.
ParaCrawl v7.1

Das müssen wir auch haben angesichts der Erweiterung des Programms auf alle die Länder, die hinzustoßen wollen.
And we do need that in view of the extension of the programme to all the countries that want to join in.
Europarl v8

Auch meine Fraktion tritt für eine Erweiterung des Programms Jugend für Europa auf die Türkei ein, wobei diese Entscheidung unabhängig zu sehen ist von unserem tagespolitischen Verhältnis zur Türkei und auch unabhängig von den großen Bedenken gegenüber manchen innenpolitischen Verhältnissen in diesem Land.
My group is also in favour of extending the Youth for Europe programme to Turkey, although this decision has nothing to do with our everyday political relations with Turkey or with our serious reservations about certain domestic conditions in Turkey.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Aufstockung der Mittelausstattung um 5, 9 % ist absolut unzureichend und trägt weder der tatsächlichen Nachfrage noch der Erweiterung des Programms auf die assoziierten Länder Rechnung.
The Commission's proposed budget increase of 5.9 % is utterly inadequate and takes no account either of real demand or of the extension of the programme to cover the associated countries.
Europarl v8

Trotz einer solchen Selbstverständlichkeit zögerten die Mitgliedstaaten lange, die notwendigen finanziellen Mittel für das Programm bereitzustellen, um die von ihnen selbst getroffenen Beschlüsse zu verwirklichen, nämlich die Erweiterung des Programms auf die Länder, die der Europäischen Union beitreten möchten.
Despite this evidence, however, Member States have hesitated for a long time before granting the necessary financial means to make it possible to do something they themselves had decided on: the extension of the scheme to countries that are applying to join the Union.
Europarl v8

Diese Erweiterung des koordinierten Programms wird empfohlen, damit über die Sicherheit von Käse zweckmäßige Schlussfolgerungen gezogen werden können.
This extension of the coordinated programme is recommended in order to be able to draw meaningful conclusions on the safety of cheeses.
DGT v2019

Das Programm TEMPUS - hier konkret die vom Rat vorgeschlagene Erweiterung des Programms TEMPUS - ist in den Kontext einer Strategie einzuordnen, die vornehmlich auf die Förderung des Dialogs und des Verständnisses zwischen den Völkern und Kulturen der Europäischen Union und des Mittelmeerraumes ausgerichtet ist.
The Tempus programme - or, in this specific case, the extension of the scope of the Tempus programme proposed by the Council - should be seen as part of a strategy seeking to bolster dialogue and understanding between the peoples and cultures of the European Union and the Mediterranean.
Europarl v8

Ich unterstütze von ganzem Herzen die Ziffern 10 und 11, in denen eine Erweiterung des Programms MEDIA PLUS gefordert wird.
I also warmly support paragraphs 10 and 11, calling for an extension of the Media Plus Programme.
Europarl v8

Im Moment muss im Rahmen der Gemeinschaftsgesetzgebung dafür gesorgt werden, dass bei der Erweiterung des Programms der Termin für die Einführung des Euro in den neuen Mitgliedstaaten sowie die Einführung der zweiten Serie von Euro-Banknoten berücksichtigt werden.
At the moment, it is essential for Community legislation to ensure that the way in which the programme is extended takes account of the deadline for introducing the euro in the new Member States and the entry into circulation of a second series of euro banknotes.
Europarl v8

Die Kommission sucht aber auch nach Möglichkeiten, das Verfahren zur Meldung nationaler Umsetzungsmaßnahmen als Erweiterung des IDA-Programms für den Datenaustausch zwischen den Verwaltungen zu verbessern.
However, the Commission is also looking at ways of improving the procedure for the notification of national implementing measures as an extension of the IDA programme for the interchange of data between administrations.
Europarl v8

Dazu wird eine Erweiterung des Programms TEMPUS auf Marokko, Algerien, Tunesien, Ägypten, Israel, Jordanien, Palästina, Syrien und Libanon vorgeschlagen.
The Tempus programme will thus encompass the following partners: Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, Israel, Jordan, the Palestinian Authority, Syria, and Lebanon.
Europarl v8

Darüber hinaus zweifelt die EZB an der Notwendigkeit einer Erweiterung des Pericles-Programms über die Einführungsphase des Euro hinaus .
In addition , the ECB doubts whether there will be a need for an extension of the Pericles programme beyond the introductory phase of the euro .
ECB v1

Bei den Evaluierungen untersucht man insbesondere die erreichten Auswirkungen und die Effizienz des Ressourceneinsatzes und gibt entscheidungsorientierte Empfehlungen für Anpassungen und die eventuelle Erweiterung des Programms.
The evaluations shall particularly assess the impact achieved and the efficiency of the use of resources, and provide decision-oriented recommendations for adjustments and the eventual extension of the programme.
TildeMODEL v2018