Translation of "Während des programms" in English
Das
Problem
wird
während
der
Durchführung
des
Programms
angesprochen
und
geprüft
werden.
The
problem
will
be
dealt
with
and
addressed
during
the
implementation
phase.
Europarl v8
Während
der
Laufzeit
des
Programms
wurden
insgesamt
119
Asteroiden
neu
entdeckt.
When
the
program
ended,
it
had
discovered
a
total
of
119
asteroids.
Wikipedia v1.0
Zu
den
ersten
Weltraumspaziergängen
der
NASA
kam
es
während
des
Gemini-Programms.
NASA's
first
spacewalks
took
place
during
the
Gemini
program.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Mehrjahresprogrammen
muss
mindestens
eine
umfassende
Bewertung
während
der
Gesamtlaufzeit
des
Programms
stattfinden.
In
the
case
of
multiannual
programmes,
at
least
one
thorough
evaluation
in
the
life
cycle
of
the
programme
is
needed.
TildeMODEL v2018
Auch
das
System
des
Zollrisikomanagements
erlangte
während
der
Laufzeit
des
Programms
volle
Einsatzbereitschaft.
The
Customs
Risk
Management
System
also
became
fully
operational
during
the
lifetime
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
Mehrjahresprogrammen
muss
mindestens
eine
umfassende
Bewertung
während
der
Gesamtlaufzeit
des
Programms
stattfinden.
In
the
case
of
multiannual
programmes,
at
least
one
thorough
evaluation
is
needed
during
the
life
cycle
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
Mehrjahresprogrammen
muss
mindestens
einen
umfassende
Bewertung
während
der
Gesamtlaufzeit
des
Programms
stattfinden.
In
the
case
of
multiannual
programmes,
at
least
one
thorough
evaluation
is
needed
during
the
life
cycle
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Das
ESS
muss
während
der
Laufzeit
des
Programms
verbessert
und
weiterentwickelt
werden.
The
ESS
will
require
further
refinement
and
development
over
the
period
of
this
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
folgt
während
der
Durchführung
des
Programms
den
sachdienlichsten
Indikatoren.
The
Commission
monitors
the
most
pertinent
indicators
throughout
the
implementation
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehören
eine
wirksame
Leistungsmessung
und
eine
Bewertung
von
Korrekturmaßnahmen
während
des
Ignalina-Programms.
This
includes
the
measurement
of
effective
performance
and
the
assessment
of
corrective
measures
during
the
Ignalina
programme.
DGT v2019
Während
der
Durchführung
des
Programms
werden
zur
Bewertung
vor
allem
Rolling
Reviews
eingesetzt.
Rolling
reviews
are
the
main
instrument
used
for
evaluation
of
this
programme
during
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Während
der
Laufzeit
des
Programms
wird
eine
regelmäßige
Evaluierung
vorgenommen.
Regular
evaluations
are
undertaken
throughout
the
programme.
TildeMODEL v2018
Während
des
Programms
hat
sie
auf
dich
aufgepasst.
When
you
were
in
the
program,
she
always
looked
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
lernten
sich
während
des
Aszendenten-Programms
kennen.
They
met
in
the
Ascendants
Program.
OpenSubtitles v2018
Schweden
erfüllt
weiterhin
den
SWP
während
der
Laufzeit
des
Programms
119992002).
Sweden
continues
to
comply
with
the
SGP
in
the
programme
period
1999-2002.
EUbookshop v2
Alle
anderen
Vorgänge
sind
den
während
des
Programms
P8
ausgeführten
Vorgängen
gleich.
All
of
the
other
operations
are
just
the
same
as
those
carried
out
during
program
P8.
EuroPat v2
Mein
Highlight:
Während
des
Trainee-Programms
ist
ein
Auslandsaufenthalt
geplant.
My
highlight:
A
foreign
assignment
is
planned
during
the
trainee
program.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Trainee-Programms
ist
ein
Auslandsaufenthalt
geplant.
A
foreign
assignment
is
planned
during
the
trainee
program.
ParaCrawl v7.1
Innenarchitekturstudierende
erhalten
während
des
gesamten
Programms
viele
praktische
und
kreative
Fähigkeiten.
Interior
design
students
gain
many
practical
and
creative
skills
throughout
the
program.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Treck-Programms
werden
Ihnen
drei
Mal
am
Tag
warme
Mahlzeiten
serviert.
Throughout
the
trek
programme
you
will
be
served
hot
meals
three
times
a
day.
ParaCrawl v7.1
Vermeiden
Sie
während
des
Programms
alle
Vitaminpräparate,
die
Zucker
oder
Fett
enthalten.
During
the
programme,
avoid
all
vitamin
preparations
that
contain
sugar
or
fat.
ParaCrawl v7.1
Lehrer
aus
Ihrer
Schule
können
die
Studenten
während
des
Programms
begleiten.
Teachers
from
your
school
may
accompany
the
students
during
the
program.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Programms
werden
Sie
außerdem
persönlich
durch
einen
Mentor
betreut.
In
addition,
you
will
be
personally
supported
by
a
mentor
throughout
the
entire
program.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kurse
werden
während
des
gesamten
Programms
in
Englisch
unterrichtet
und
geprüft.
All
courses
are
taught
and
examined
in
English
throughout
the
entire
program;
ParaCrawl v7.1