Translation of "Während des programms" in English

Das Problem wird während der Durchführung des Programms angesprochen und geprüft werden.
The problem will be dealt with and addressed during the implementation phase.
Europarl v8

Während der Laufzeit des Programms wurden insgesamt 119 Asteroiden neu entdeckt.
When the program ended, it had discovered a total of 119 asteroids.
Wikipedia v1.0

Zu den ersten Weltraumspaziergängen der NASA kam es während des Gemini-Programms.
NASA's first spacewalks took place during the Gemini program.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Mehrjahresprogrammen muss mindestens eine umfassende Bewertung während der Gesamtlaufzeit des Programms stattfinden.
In the case of multiannual programmes, at least one thorough evaluation in the life cycle of the programme is needed.
TildeMODEL v2018

Auch das System des Zollrisikomanagements erlangte während der Laufzeit des Programms volle Einsatzbereitschaft.
The Customs Risk Management System also became fully operational during the lifetime of the programme.
TildeMODEL v2018

Bei Mehrjahresprogrammen muss mindestens eine umfassende Bewertung während der Gesamt­laufzeit des Programms stattfinden.
In the case of multiannual programmes, at least one thorough evaluation is needed during the life cycle of the programme.
TildeMODEL v2018

Bei Mehrjahresprogrammen muss mindestens einen umfassende Bewertung während der Gesamtlaufzeit des Programms stattfinden.
In the case of multiannual programmes, at least one thorough evaluation is needed during the life cycle of the programme.
TildeMODEL v2018

Das ESS muss während der Laufzeit des Programms verbessert und weiterentwickelt werden.
The ESS will require further refinement and development over the period of this programme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission folgt während der Durchführung des Programms den sachdienlichsten Indikatoren.
The Commission monitors the most pertinent indicators throughout the implementation of the programme.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören eine wirksame Leistungsmessung und eine Bewertung von Korrekturmaßnahmen während des Ignalina-Programms.
This includes the measurement of effective performance and the assessment of corrective measures during the Ignalina programme.
DGT v2019

Während der Durchführung des Programms werden zur Bewertung vor allem Rolling Reviews eingesetzt.
Rolling reviews are the main instrument used for evaluation of this programme during its implementation.
TildeMODEL v2018

Während der Laufzeit des Programms wird eine regelmäßige Evaluierung vorgenommen.
Regular evaluations are undertaken throughout the programme.
TildeMODEL v2018

Während des Programms hat sie auf dich aufgepasst.
When you were in the program, she always looked out for you.
OpenSubtitles v2018

Sie lernten sich während des Aszendenten-Programms kennen.
They met in the Ascendants Program.
OpenSubtitles v2018

Schweden erfüllt weiterhin den SWP während der Laufzeit des Programms 11999­2002).
Sweden continues to comply with the SGP in the programme period 1999-2002.
EUbookshop v2

Alle anderen Vorgänge sind den während des Programms P8 ausgeführten Vorgängen gleich.
All of the other operations are just the same as those carried out during program P8.
EuroPat v2

Mein Highlight: Während des Trainee-Programms ist ein Auslandsaufenthalt geplant.
My highlight: A foreign assignment is planned during the trainee program.
ParaCrawl v7.1

Während des Trainee-Programms ist ein Auslandsaufenthalt geplant.
A foreign assignment is planned during the trainee program.
ParaCrawl v7.1

Innenarchitekturstudierende erhalten während des gesamten Programms viele praktische und kreative Fähigkeiten.
Interior design students gain many practical and creative skills throughout the program.
ParaCrawl v7.1

Während des Treck-Programms werden Ihnen drei Mal am Tag warme Mahlzeiten serviert.
Throughout the trek programme you will be served hot meals three times a day.
ParaCrawl v7.1

Vermeiden Sie während des Programms alle Vitaminpräparate, die Zucker oder Fett enthalten.
During the programme, avoid all vitamin preparations that contain sugar or fat.
ParaCrawl v7.1

Lehrer aus Ihrer Schule können die Studenten während des Programms begleiten.
Teachers from your school may accompany the students during the program.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Programms werden Sie außerdem persönlich durch einen Mentor betreut.
In addition, you will be personally supported by a mentor throughout the entire program.
ParaCrawl v7.1

Alle Kurse werden während des gesamten Programms in Englisch unterrichtet und geprüft.
All courses are taught and examined in English throughout the entire program;
ParaCrawl v7.1