Translation of "Während des aufbaus" in English
Während
des
Aufbaus
der
Initiative
werden
weitere
Organisationen
beitreten.
Further
organisations
will
join
during
the
development
of
Clean
Sky.
TildeMODEL v2018
Alle
technischen
Besonderheiten
während
des
Wurmloch-Aufbaus
sind
hier
notiert.
Any
technical
anomalies
during
an
incoming
wormhole
are
noted...
in
this
box
and
then
cross-referenced
and
detailed
here.
It's
pretty
dry.
OpenSubtitles v2018
Einzigartige
Lösung
schafft
eine
Arbeitsplattform
für
den
Gebrauch
während
des
Aufbaus
von
Masttürmen.
The
unique
solution
creates
a
working
platform
for
use
during
the
construction
of
masts
CCAligned v1
Das
Foto
zeigt
die
beteiligten
Instrumente
während
des
Aufbaus.
Photo
shows
meters
during
build-up.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund,
warum
das
Silikondichtmittel
während
des
Aufbaus
schäumt,
ist
komplizierter.
The
reason
why
the
silicone
sealant
foams
during
construction
is
more
complicated.
ParaCrawl v7.1
Vorlaufender
Fallschutz,
gewährleistet
auch
während
des
Aufbaus
permanente
Sicherheit.
Advanced
fall
protection
ensures
permanent
safety,
even
during
setup.
ParaCrawl v7.1
Der
Aussteller
trägt
während
des
Aufbaus
selbst
für
die
Bewachung
seines
Materials
Sorge.
The
exhibitor
himself
should
provide
security
for
his
material
during
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Wir
durften
die
in
Düsseldorf
lebende
Künstlerin
während
des
Aufbaus
ihrer
Ausstellung
begleiten.
We
were
able
to
accompany
the
artist
living
in
Dusseldorf
during
the
exposition
of
her
exhibition.
CCAligned v1
Während
des
Aufbaus
gibt
es
drei
Anfängerfehler,
um
zu
vermeiden:
While
setting
up
there
are
three
rookie
mistakes
to
avoid:
CCAligned v1
Die
Pufferfläche
3
wird
während
dieses
Aufbaus
des
Puffers
bevorzugt
langsam
rotiert.
During
this
buildup
of
the
buffer,
the
buffer
surface
3,
in
one
embodiment,
rotates
slowly.
EuroPat v2
Alle
diese
Faktoren
wurden
während
des
Aufbaus
dieser
Studie
berücksichtigt.
All
these
factors
are
considered
during
this
project.
CCAligned v1
Dass
Luca
während
des
Aufbaus
vor
Ort
war,
hat
definitiv
geholfen.
It
definitely
helped
that
Luca
was
on
site
during
set
up
etc.
ParaCrawl v7.1
Schon
während
des
Aufbaus
des
Kraftwerks
waren
die
Krane
im
Einsatz.
The
cranes
were
already
put
to
work
during
the
construction
of
the
power
station.
ParaCrawl v7.1
Der
Magnet
war
während
des
Aufbaus
von
HADES
gut
zu
sehen.
The
magnet
was
easy
to
see
during
HADES'
setup.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Aufbaus
wurden
die
Gerüste
vor
Ort
geprüft.
During
construction,
the
scaffolding
was
checked
on
location.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
das
Schäumungsphänomen
von
Silikondichtstoffen
während
des
Aufbaus
analysiert
und
gelöst
werden?
How
to
analyze
and
solve
the
foaming
phenomenon
of
silicone
sealant
during
construction?
ParaCrawl v7.1
Während
des
Aufbaus
und
zur
Eröffnung
sind
die
Künstler
anwesend.
Most
of
the
artists
will
be
present
during
the
mounting
of
Shift
and
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellerausweise
sind
gültig
während
des
Aufbaus
und
der
gesamten
Messe.
Your
exhibitor
pass
is
valid
during
the
construction
period
and
the
whole
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
die
Kautionseinfahrt
während
des
Aufbaus
und
während
der
Messelaufzeit
geregelt?
What
are
the
rules
for
deposit-based
vehicle
entry
during
setup
and
during
the
trade
fair?
ParaCrawl v7.1
Unterkunft
und
Verpflegung
wird
für
alle
Helfer
während
des
Aufbaus
gestellt.
Accommodation
and
food
will
be
provided
for
everybody
helping
with
the
setup.
ParaCrawl v7.1
Suspension
klemmt
SSA
ausgelegt
Lichtleitfaser
Figur-8-Kabel
während
des
Aufbaus
der
Übertragungsleitung
zu
unterbrechen.
Suspension
clamps
SSA
designed
to
suspend
optical
fiber
figure-8
cables
during
construction
of
transmission
line.
ParaCrawl v7.1
Die
C-terminale
Gruppe
R
5
dient
während
des
stufenweisen
Aufbaus
der
Peptidkette
ebenfalls
als
Schutzgruppe.
The
C-terminal
group
R5
-serves
also
as
a
protective
groups
during
the
stepwise
building
up
of
the
peptide
chain.
EuroPat v2
Die
C-terminale
Gruppe
R
1-
dient
während
des
stufenweisen
Aufbaus
der
Peptidkette
ebenfalls
als
Schutzgruppe.
The
C-terminal
group
R1
-serves
also
as
a
protective
group
during
the
step-wise
building
up
of
the
peptide
chain.
EuroPat v2
Die
Aufbaukammern
9A,
9B
werden
während
des
Aufbaus
der
Grünlinge
schichtweise
mit
dem
Werkstoff
gefüllt.
The
construction
chambers
9
A,
9
B
are
filled
with
material
layer-by-layer
during
the
construction
of
the
green
compacts.
EuroPat v2
Die
C-terminale
elektroaktive
Aminogruppe
dient
während
des
stufenweisen
Aufbaus
der
Peptidkette
ebenfalls
als
Schutzgruppe.
The
C-terminal
electroactive
amino
group
likewise
serves
as
protective
group
during
the
stepwise
assembly
of
the
peptide
chain.
EuroPat v2
Sie
werden
auch
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
während
des
Aufbaus
oder
Umbaus
zu
schätzen
wissen.
You
will
also
appreciate
our
products
and
services
during
construction
or
reconstruction.
CCAligned v1
Der
Markt
kann
frühzeitig
aufbereitet
werden
und
Kundenbeziehung
werden
bereits
während
des
Aufbaus
der
Fertigung
etabliert.
The
market
can
be
developed
already
in
an
early
stage
and
customer
relations
can
be
built
already
during
the
establishment
of
an
own
solar
modul
factory.
ParaCrawl v7.1
Ein
unvollständiger
Weihnachtsmarkt
während
des
Aufbaus,
noch
dazu
während
gerade
nicht
daran
gearbeitet
wird:
An
incomplete
christmas
market
under
construction,
and
not
even
with
actual
construction
work
going
on
at
the
moment:
ParaCrawl v7.1